したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

blame 結果と原因

1カイジ★:2008/12/28(日) 21:27:18 ID:???0
The food was blamed ______ a faulty pump which failed to operate during the storm.
(A)for
(B)in
(C)to
(D)on
という問題で、意味的にonが正解という解説になっているのですが、
洪水が原因でポンプが故障したと考えるとforも可能なのではないかと思ってしまいました。
英語と本質的には関係ないかも知れないのですが、皆さんのお考えを教えてください。

よろしくお願いします。

5カイジ★:2009/01/03(土) 12:19:04 ID:???0
パーヤンさん、理解できました。
ありがとうございました。

6算数K★:2009/01/04(日) 05:02:19 ID:???0
カイジさん、もしかしてシックリこないのは・・・

 原因 C is blamed for 結果 E.(You blame 原因 C for 結果 E.)
 結果 E is blamed on 原因 C.(You blame 結果 E on 原因 C.)

の違い(単純化しすぎかも)がスッキリしていないからなのではありませんか?
もっとも blame の場合、原因 C が結果 E の本当の原因であるとは限りませんが。
私の手許にある『ランダムハウス英語辞典』には

 She blames him for the divorce.
 ≒ She blames the divorce on him.

という例(微妙な違いにご注意)がありました。

7パーヤン★:2009/01/06(火) 09:15:06 ID:???0
おお、見事に違いがありますね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板