したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

She left the meeting confused. (ハートで感じる英語塾より)

1トンタン★:2008/12/25(木) 08:06:35 ID:???0
こんにちは。初めての書き込みです。ずっと考えているのですが、いまいち理解できないのでどなたか教えていただければ嬉しいです。

この文(彼女は困惑しながらミーティングを後にした。)の構造は、ピポット文なのでしょうか、フレーバー文なのでしょうか?
ピポット文というのは、いわゆるSVOC型ですよね?そしてこの文型はO=C ですよね?I"ll kiss it better.(it に kiss して it=better にする)、He pushed the door open.(the door を push してthe door=open にした)
例文は、動詞leftの後にmeetingが続いているので、left は力の及ぶ動詞、そしてこの文はピポット文、つまりSVOC型だと思ったのですが、しかしこの例文はO=Cが当てはまりません。
この文の意味は、the meeting=confused ではなく、she=confusedです(彼女は困惑して・・・)から。
なので、この文はフレーバー文(SVC型)なのでしょうか?she=confused の上にleft the meeting のフレーバーをかぶせる?
しかしthe meeting という目的語(O)があるので、それもおかしいのではないでしょうか?Oがあるので、SVC型ではないですよね。。。

一体この文はどの構造に属するんでしょうか?どなたか教えてくださ〜い!

あと、もし「彼女はミーティングを困惑させて去った。」と言いたい場合、ピポット文を用いて She left the meeting confusing. (the meeting を left して the meeitng=confusing) と英訳出来るのでしょうか?

よろしくお願いします!!


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板