Decisions have to be taken (before all the evidence is in)
[to(---何のために決めるのかというとね--→)] prevent possible disasters like massive crop failure.
こういうことでしょう
all the evidence is inのinは副詞的に使ってるんじゃないでしょうか。
weider-in jellyと同じです。含まれている入っているという意味でいいんじゃないでしょうか。
どこに含まれるかというところが省略されていて、迷うかもしれませんが
我々聞き手、世間一般の認識の中でくらいの意味合いだと思います。