[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
英語の訳
7
:
やさたく★
:2009/01/12(月) 12:45:57 ID:???0
環境問題に関する英文です。
Decisions have to be taken before all the evidence is in
to prevent possible disasters like massive crop failure.
全ての証拠が出そろうまでに起こる可能性がある、
大凶作のような災害を回避するための、
様々な決定を下さなければならないのである。
名詞構文の項目に出てきた英文で、taken までは訳がわかるのですが、そこからなぜ上記の訳になるのかわかりません。
特に is in や possible のところはサッパリです。
よろしくお願いします。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板