したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

英語の訳

7やさたく★:2009/01/12(月) 12:45:57 ID:???0
環境問題に関する英文です。

Decisions have to be taken before all the evidence is in

to prevent possible disasters like massive crop failure.

全ての証拠が出そろうまでに起こる可能性がある、
大凶作のような災害を回避するための、
様々な決定を下さなければならないのである。


名詞構文の項目に出てきた英文で、taken までは訳がわかるのですが、そこからなぜ上記の訳になるのかわかりません。
特に is in や possible のところはサッパリです。
よろしくお願いします。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板