したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

They did not see the person in time to stop. に関して。

3算数K★:2008/02/21(木) 22:06:33 ID:???0
うりぼうたろうさん,はじめまして。

in time to do ... は before it is too late to do ... すなわち「…するのが遅過ぎないうちに」とか「…するのに間に合うように」という意味の表現であると思います。例えば, get to the airport in time to catch the plane は「飛行機に乗るのに間に合うように空港に着く」ということであると思います。ですから, see the person in time to stop は「停車するのに間に合うように歩行者に気づく」という意味になると思います:

(see the person) + (in time to stop)

これを否定する

not [(see the person) + (in time to stop)]

わけですから,「停車するのに間に合うようには歩行者に気づかない」すなわち「歩行者に気づいても停車に間に合わない」という訳になるのは自然であると思います。要するに,言わば部分否定のような表現ではないかと思うのですが,いかがでしょうか。

※補足:大西先生のいわゆる「並べると(後から)説明」の「説明」は「限定」の場合も含むと思います。関係代名詞による説明などが典型的ですね。この場合も並べて限定していると解釈するのが自然だと思います。そして not は A and B という並べて限定する表現を not [A and B] という形で並べた B も込めて否定していると考えると,論理的にも,「A であるとしても B でない」ということになると思います。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板