藤田祐二: 今日はホテルでのトラブルを取り上げましょう。百合のテレビが点かないとい
うのはどういうことが考えられますかね。
シルヴィ: Eh bien, soit les piles de la telecommande sont epuisees, soit c'est
parce que bien souvent dans les hotel en France il faut d'abord allumer le
televiseur avant d'utiliser la telecommande.
藤田祐二: 他にフランスのホテルでよく起こりそうなトラブルはありますか。
シルヴィ: Comme le voltage est de 220 volts en France et de 100 volts au
Japon, on a souvent des ennuis quand on veut utiliser sans transformateur les
appareils electriques venant du Japon.
藤田祐二: たしかに私もパソコンを壊したという日本人を知っています。でも、最近は変
圧器無しでつかえる製品が多くなりましたけどね。盗難はどうでしょう。
シルヴィ: Les vols dans les hotels en France ne sont pas specialement nombreux
mais il vaut mieux quand meme etre prudent.
藤田祐二: あとホテルのトラブルといえばお風呂のお湯が熱くなかったり、水の勢いが弱
くてなかなかお湯が溜まらないということがありますよね。
シルヴィ: Qunad il y a un probleme il faut tout de suite le signaler a la
reception et puis pour eviter d'avoir des ennuis a l'hotel ou meme chez les
amis, il ne faut pas faire secher du linge a la fenetre ou faire couler la
chasse de la nuit.
シルヴィ: Les Francais sont tres sensibles a l'esthetique et au bruit.