藤田祐二:シルヴィーさんは日本に来て長いわけですが、フランスの物で懐かしくなるも
の、欲しくなるものは何かありますか。
シルヴィ: Et bien, la cuisine francaise ne me manque pas vraiment. Par
contre, j'eprouve de la nostalgie pour la sonnerie des cloches de l'eglise le
dimanche matin, ou bien encore l'heure de l'aperitif devant un feu de cheminee
l'hiver ou dans le jardin l'ete, ou encore les longs repas en famille ou on
aborde mille et un sujets.
藤田祐二:ほかに何かありますか。
シルヴィ: Les hommes francais aiment beaucoup presenter avec les femmes, leur
dire un petit mot gentil sur leur apparence physique, leur faire des surprises
et plus generalement les Francais qui ont horreur de la routine du quotidien
aiment se faire des surprises entre membre de la famille ou entre amis. Cet
aspect des rapports hommes femmes et ce gout pour la surprise, l'improvisation
et la spontaneite me manquent beaucoup au Japon.
藤田祐二:確かにそうした点では日本とフランスでは違いがありそうですね。では、今日
のお話はこの辺にしましょう。