藤田祐二:現代にも浮世絵師がいるのはちょっと新鮮な驚きでしたね。
シルヴィ: Oui. Il y a quelques annees, une exposition d'un peintre francais
de ukiyo-e a ete organisee au Japon.
藤田祐二:なんという名前の人ですか。
シルヴィ: Eh bien, il s'agit d'Henri Riviere, ne en 1864 a Paris et mort en
1951. Cet artiste fut tres influence par le japonisme de la fin du XIXe
siecle. Parallelement a ses recherches sur l'ukiyoe, il crea lui-meme des
gravures sur bois selon la methode japonaise. Au debut du XXe siecle, il
realisa une serie de lithographie "les 36 vues de la tour Eiffel", presantant
la tour Eiffel sous differents angles.
藤田祐二:日本の浮世絵に影響されたフランスの画家というと、19世紀末のゴッホやモネ、
マネなどの印象派の画家達が有名ですが、20世紀にも浮世絵に傾倒したフランス人がいた
わけですね。では、今日のお話はこの辺にしましょう。