藤田祐二: 3人はジャパン・エキスポの会場にRERで行くようですが、RERとはどんな路線
なのでしょうか?
シルヴィ: RER, c'est l'abreviation de Reseau Express Regional. Les trains RER
relient le centre de Paris a la banlieue parisienne. Il existe cinq lignes de
RER de A a E.
藤田祐二: 私はよくB線を利用します。シャルル・ドゴール空港からパリ市内に入るには
ここが便利なんです。
シルヴィ: Avec RER C on peut se rendre a Versailles en 30 ou 40 minutes.
藤田祐二: C線でベルサイユに行ったことがあります。終点でおりて宮殿まですこし歩き
ました。
シルヴィ:- Euro-Disney se situe au terminus de la ligne A du RER a
Marne-la-Vallee environ 35 minutes du centre de Paris.
藤田祐二: 私もユーロ・ディズニーに行きました。近いですし東京よりも人が少なくてよ
かったです。
シルヴィ: Dans Paris intra-muros* on peut circuler en RER avec un ticket de
metro mais pour aller en banlieue il faut acheter au prealable un billet
jusqu'a la destination choisie.
■intra-muros: loc. adv; (mots lat., en dedans des murs). Dans l'interieur de la ville.