藤田祐二:ツアー旅行でなく個人でフランスに旅行に行った場合、空港からパリ市内に行
くために何らかの交通手段を利用することになるわけですが、シルヴィーさんは空港から
何を利用しますか。
シルヴィ: Eh bien, quand je vais dans ma famille a Orleans et que j'ai
beaucoup de bagages je prends une navette a l'aeroport que j'ai reservee avant
mon depart.
藤田祐二:空港の乗り合いタクシーのようなものでしょうか。これを利用するというわけ
ですね。
シルヴィ: Oui, cela revient beaucoup moins cher qu'un taxi parce qu'on voyage
avec d'autres passagers et c'est tres pratique parce la navette vous prend a
l'aeroport et vous depose a votre domicile.