藤田祐二: さて、今日は郵便の話をしましょう。日本の郵便事業は民営化されましたが、
フランスはまだ公営ですよね。
シルヴィ: Oui, mais la poste en France est passe en mars 2010 du statut
d'etablissement public au statut de societe anonyme a capitaux publics et
depuis le premier janvier 2011 elle n'a plus le monopole du courrier.
藤田祐二: フランスも次第に民営化の方向に向っているということでしょうかね。サーヴ
ィスも変わりつつあるんでしょうか。
シルヴィ: La poste a cree des services nouveaux comme, par exemple, le
colissimo qui est un moyen d'expedition sure et rapide.
藤田祐二: コリシモというのは郵便局で販売されている郵送料込みのボックスのことです
よね。ところで、フランスには宅配便はありませんよね。
シルヴィ: Non, et ce serait bien s'il existait en France un systeme de
"takuhaibin" comme au Japon. En France ce sont surtout les entreprises qui
utlisent un service de messageries.
藤田祐二: 他にフランスの郵便に関して何か特徴はありませんか。
シルヴィ: Eh bien, il y a une coutume bien francaise qui consiste a donner des
etrennes au facteur en fin d'annee. En echange de quoi, celui-ci vous remet le
calendrier des postes de la nouvelle annee.