Hokusinsama:ながいあいだ咲かなかった蝋梅が冬の準備をする頃に、やっと咲きました。黄色で、見事に咲きました。
flava vakspruno,mi atendas g^in kreski, floras belege en nia gardeno. mi preparas por vintro.
Hibiskoj estas multaj specoj.Ankau~ili
estas grandaj kaj malgrandaj. c^i jare mi arang^as ilin
en mia vazo.桃色や白色の芙蓉を生けて楽しみました。むくげを入れると、ずいぶんしゅるいも
多いですね!
Re por 228
各節の音の数は 5-7-6-7-8 ですが
最後の節、
> en au~tuna teac^ambro
--> en au~tuna tea c^ambro
でしょう(わかりやすく単語を分ければ)。もし
--> en au~tuna te(-)c^ambro
とすれば最後の節は7音になります。
本当ですね! varmega vetero hodiau~ estas.
Mi laboras en la rubujo.
Mi legas la esperanta libro .verkita de Nakamura
Youu. La libro estas tre interesa por mi.
Tio estas tre malnova elementa kurso.
そうです!En somero, Hibisko estas la plej belega floro.kaj h estas la plej belega floro.kaj hibisko havas multajn specojn au~ multajn kolorojn.ekzemle, blanka, purpura, kaj roza
Ankau~ pluraj kaj simpla.
Ankau~ rau~po tre s^atas la foloioj de hibiskoj, kaj ili mang^as tre rapide la folioj.
iutage, mi vidis la branc^o de hibisko, rau~po s^ang^is belegan flavan papilion.
en infan g^ardeno, en vartistina c^ambro, multaj infanoj g^ojis kaj multaj vartistino g^ojis.
antau~4jaroj.
Raupo rampis sur flioj de la hibisko kaj mangis multajn foliojn.
Baldau~ g^i farig^is krizalido. nun g^i inter folioj, Baldau~ g^i kas^is
sin senmove,Geknaboj rigardis la belan flavan papilion.
Pardonu min pri jena eraro en 240
> Gratulon al vi pro via nova sperto trovi pailion(makaonon)
--> Gratulon al vi pro via nova sperto trovi papilion(makaonon)
Re por 242
> Mi c^iutage log^as kun c^ikadoj,
--> Mi c^iutage log^as kun cikadoj,
C^u vi log^as kun ili? Eble en via hejmloka naturo, c^u ne?
> ili mang^as diversajn foliojn de la diversaj florhervojn
--> ili mang^as diversajn foliojn de la diversaj flor(-)herboj
C^u vi komprenas, kial mi korektis?
Mi ricevis jenan mesag^on de grupo Portal Kunlaboro.
-------------------------------------
Karaj Samideanoj,
Ni invitas vin koni la MP3 sondosieron de Fabelo de Andersen titolita "Monteto de Elfoj" kun la voĉoj de Flávio Fonseca, Cristina Pancieri kaj Clara Pancieri.
Jen la ligilo por senpaga elŝuto: http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto/fabeloj/
Oni povas libere kopii kaj disdoni la sondosieron!
Kore Salutojn,
Portal Kunlaboro
www.kunlaboro.pro.br
kunlaboro@kunlaboro.pro.br
-------------------------------------
S-ino 丹花, c^u vi legis la fabelon "Monteto de Elfoj"?
Andersen fabeloj estas tre facile por mi . Koran dankon!
Mi devas kanti esperantan kantojn. kaj milegas la libron
sen vortaro. tio estas tre g^ojo por mi nun.
> ご馳走が出てきたり、チューリップの
> 葉のようなローソクの光があったり
Jes, certe --- tamen, kio estis la materialoj
de la kuira^joj? C^u vi memoras?
だけど ご馳走の材料は何でした? なかなかすごいのが並んでました。
さすが Monteto de elfoj の、妖怪変化のパーティーですね!
Re por 258
>provizo de ranoj
-->provizo de ranoj sur rostostango
>limarkaj konkoj
-->limakaj konkoj kun farc^o el infanaj fingroj
> frandajoj de dezeroj
--> rustig^intaj najloj kaj vitro el preg^ejaj fenestroj
--> prezentis la frandaj^on de la deserto.
ま、なかなかすごいものですね。
Ni sukcesas,kaj legas esperantajnlibrojn dum 2semajnoj,kaj trejnas
esperantajntantojn. Mi demandas vin. La kantoj de" la espero"
estas multaj,malnovan la esperon ni kantos en Tokio, sed mi
sercas en kompitelon,mi ne povas serci. kia nomo estas "
"La espero" malnova.
Re por 261
Pardonu min pri mia malfrua reago.
> Ni sukcesas,kaj legas esperantajnlibrojn dum 2semajnoj
--> Ni sukcesas, kaj legas esperantajn librojn dum 2 semajnoj
単語の間にはスペース(空白)を入れてください。
Por "La Espero" de L.L.Zamenhof komponis Cl.A.ADELSKO"LD, F.de ME'NIL,
kaj A.MOTTEAU. La plej bone konata kaj kantata estas la melodio de F.de ME'NIL.
Sed oni kantis lau~ A.MOTTEAU en la kunveno de UHA(Universala Homama Asocio),
c^u ne?
BELTONO が2009年に出した歌集 ”HO, MIA KOR'”によると La Espero には
上記3人が作曲しています。ME'NIL の曲が一般的ですが UHAの会合では
A.MOTTEAU の曲でした。
Re por 268
「おんなの一生」というと モーパッサンの130年前の作品でしたが
原題は Une vie(= unu vivo), フランス語では vie(= vivo)は女性名詞だそうです。
ところがドイツ語では Leben(= vivo)は中性名詞、ヨーロッパでは名詞に皆
性別がある言葉が多く、それによってその単語にかかわる冠詞、形容詞などが
みな変わる面倒くさいものが多い。エスペラントは こんなものが一切ない、
使いやすい言葉です。
vivo は生命、一生、生涯の意味で「伝記」の意味にもなりますね。
Vivo de Zamenhof, Vivo de Lanti など読んだ人は多いでしょう。
Pri la tri filinoj de S-ino Ic^i(お市の方) oni rigardis(spektis) iam
televidan dramon de NHK "Goo -- princinoj en Militregna Epoko"
(NHK大河ドラマ「江〜姫たちの戦国」). C^u vi memoras?
Princino Goo geedzig^is kun Hidekatu TOJOTOMi,
kajlog^is enKastelo de Kamejama kaj naskis filinon.
S^i amas Hidekatu sed li devis iri al Tjosen lando
por milito kiel soldato.
Kaj mortis pro malsano tie.
Goo ploras kaj larmas. これでいいですか?
ちょっと手を入れてわかりやすくします。
わからないところは質問してください。
> Princino Goo geedzig^is kun Hidekatu TOJOTOMi,
--> Princino Goo edzinig^is kun S-ro Hidekatu TOJOTOMi,
Goo は edzino になったのですね、だから edzinig^is, わかりますね。
> kajlog^is enKastelo de Kamejama kaj naskis filinon.
--> kaj log^is en Kastelo de Kamejama kaj naskis filinon.
単語の間にはスペース(空白)を入れてください。
第3行以降、動詞の現在形と過去形が混じっているのはなぜですか。
> li devis iri al Tjosen lando
--> li devis iri al Koreio(または Koreujo)
Princino Goo edzig^is kun S-ro Hidetaku TOJOTOMI
kaj log^is en Kastelo de Kamejama kaj naskis filinon.
Li devis iri al koreujo por milito kiel soldato.
Kaj mortis pro malsano.
Tertremo okazis kaj en EDO-HUS^IMIdomego brilis, tiam
Hidetada savis Goo-on. De tiam Goo amis Hidetadaon.
Ili ligig^is per profinda amo.
Goo kaj Ohatu por fari sen militalando.
Ili preg^as Budda c^iutage.
Re por 285
> Tertremo okazis kaj en EDO-HUS^IMIdomego brilis,
brilis?? Kial?
domego の前にスペース(空白)を置きましょう。
> Ili ligig^is per profinda amo.
--> Ili ligig^is per profunda amo.
> Goo kaj Ohatu por fari sen militalando.
この文には叙述動詞(過去のことなら -is の形のはず)が
ありません。何をしたのか わかりません。
fari は他動詞なのに目的語( -on の形のはず)がありません。
何を fari ですか。
> Ili preg^as Budda c^iutage.
なぜここだけ現在形? 辞書を引くとき(特に動詞など)
その使い方を例文で確認してください。
--> Ili preg^is al Budda c^iutage.
になるはず、と思いますが、確認をどうぞ。
(286 で なおしましたね、Bone!)
Malfacile trovi dokumenton pri la Domego de Edo-Husimi.
[江戸伏見屋敷」というデータは見当たりませんが、
「伏見屋敷」なら薩摩藩の屋敷として有名、というデータは多い。
伏見城は秀吉の居城として1597年に完成したがその直後に慶長伏見地震
によって倒壊した。
S-ino 丹花 の文と関係ありそうですか。
Mi trovis iometon el TTT-ejo kiel jene:
あの本『江 姫たちの戦国 中』に ある程度出ているようです。
------------------------------------------------------------
徳川家康の後継者となっていた家忠と3度目の結婚をした江は、当時政庁として機能していた指月伏見城にほど近い伏見の徳川屋敷に居住していた。そんな折、屋敷で文禄の伏見地震に見舞われる江。助けに戻った家忠と江の間で何かが変わり、真の絆が築かれていく。
伏見の徳川屋敷の場所は明確ではないが、作中で「(秀吉の指月伏見城移住に伴い)諸大名は、こぞって城の周りに屋敷を建て、京の屋敷ではなく、伏見城下で暮らすことが多くなった」としている通り、この当時の大名の屋敷跡が地名として残っており、三河守を賜っていた徳川家康の受領名から、一説として桃山町三河周辺が想定できるという意見がある。
------------------------------------------------------------
La neg^o estas letero de cielo sed ankau~ neg^o estas du vizag^oj.
Neg^o havas demona vizag^o.
Knabino faras
neg^figuron c^arman
g^ia kapo surmetas etan rug^an sitelon. En frosta vintra bele.
Re por 308
了解。それで意味の通る文になりました。
Re por 309
> Pro neg^o grandaj arbaj branc^oj rompis,sed mia akbo de puto
rompis ?? これは他動詞ですが、なにを rompis ??
目的語( ----o(j)n)がありません。
akbo ?? これは訂正しましたか。
Re por 310
> akvo multigas.
?? Kion multigas?
他動詞 multigas の目的語がありません。何を増やす?
Re por 311
> La rug^a kamelio kiu kovras neg^on
kiu 以下の副文の意味上の主語は La rug^a kamelio でしょうが、これ、
単数でいいのですか? たった一つの花が 雪をおおいかくしている?
状況がわかりません。
Re por 318
> La parbisto de neg^o negas,
Kio estas "parbisto"?
"negas"? Kion negas?
> kaj Li blankig^is tegmenton, kampon,
?? tegmenton, kampon は対格(目的格)だから
他動詞の目的語か、と思えますが どこかに他動詞が
ありますか?