[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
新エスペラントNEPO*進行中
58
:
なつ
:2009/09/12(土) 16:26:23
sxatiは、
amiが英語のloveとlikeの二つを包含するフランス語のaimer由来であるものに対して
作られた(正しくは新しい概念を付け加えられた)likeの意味の語であり比較的新しい概念の語だと認識しています。
すなわち英語のlikeとloveを分けたい人(イギリス人や日本人)がsxatiをlikeの翻訳に便宜上使うと思っていましたが、どうでしょうか。
おそらくフランス人はami=aimerとしsxatiを使わない傾向なのでは?
それが本来のエスペラントでもあり、物について好き(like)といいたいのであればplacxiを使えば誤解なく問題ないとエスペラント初級を学ぶと思いますが・・
(これは僕の決め付けだったのかもしれませんが。)
それにしても、gxojiとgxuiは僕には何が何やらわかりません。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板