したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

時事用語を考える

38エスペロ:2010/04/18(日) 07:49:05
Ne venas alia ideo anstatau 'publikaj servoj'...
'publikaj servoj'に代わる語が思いつきません・・・

Nun,por '子ども手当て' mi traduku 'gratifiko por guvernado'...
ところで、'子ども手当て'は、'gratifiko de guvernado'と訳してみました・・・

Tiu gratifiko estas liverata al gepatroj kun infanoj kun celo de ties guvernado'...
sed tiun gratifikon gepatroj libervole elspezus senrilate je 'guvernado'...
pro tio mi malkonsentas 'gratifikon de guvernado'...
この手当ては、養育用として子どもを持つ保護者に支給されます・・・
しかし、保護者は、この手当てを'養育'と関係なく、自由に使うことができます。
これが、私が'子ども手当て'に反対する理由です・・・


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板