したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

エスペラント文専用スレ

1やぱーの@管理人:2006/10/13(金) 21:20:40

エスペラント文専用のスレを立てます。

ここでは、エス文のみの投稿、エス文の間違いの指摘、文法の質問等、なんでもどうぞ。

以前は、「一応立てておきます。ご自由に。^^」というスレでした。失礼しました。
この名前のみでは、エス文専用とは分からないので...
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158313557/l50

1379丹花:2015/01/19(月) 19:16:07
>C~indorurino  は シンデレラでした。かぼちゃと馬車はあとからつけたもので、
世界中にシンデレラの話はあるのだそうですね!

1380北辰:2015/01/19(月) 23:33:59
>C~indorurino
??? これでは なんだか わかりませんね。
cindr-ul-in-o, すなわち
灰・の(灰まみれの)・女
エスペラントは 意味のある言葉を組み合わせて
できている ので わかりやすい の です。

1381丹花:2015/01/20(火) 05:59:12
Pardonu min!私の脳は融通が利かず、ほかの事に、興味が集中していると、何も見えなくなるようで、
























ほんとうにシンデレラにあやまります。
Tablo"Kovru vin" orazeno
kaj bastono el sako ( D-ro KABE tradukis.)

Mi nun legas g^in.私は紙芝居をなんかいもよみましたので、このはなしの
     
内容も、少し記憶にあるのですが、あらすじをご存知ですか?

1382北辰:2015/01/20(火) 11:44:10
> あらすじ(cindrulono)
?? 細かいところは忘れたようです。だが
Fratoj Grimm のもとの話は、日本の
かちかち山のタヌキと同じで
悪事に対しては厳しい罰ですね。
kolombeto elpikis ---- la okulo(j)n ----.
残酷ものがたり です。

1383丹花:2015/01/20(火) 13:59:19
Koran dankon! いまよんでも、おもしろいですね!
Kanji kaj Amane Familiaj Rakontoj verkita Hori Jasu
は子供さんとお母さんが詠むと良い本のようですね!御人柄でしょうか?封をあけたとき、封筒の中から幸せな空気が感じら
れました。

1384北辰:2015/02/02(月) 23:24:24
Re por 1381
> Tablo"Kovru vin" orazeno
> kaj bastono el sako ( D-ro KABE tradukis.)
の 話が出ていましたね。
読みだして「ヘエっと」思ったのは ヤギの鳴き声が
日本の童謡のと 全く同じだったこと。
どう感じました?

1385丹花:2015/02/03(火) 18:35:41
私もそう思いました。動物や鳥の鳴き声は世界共通なのですね!
でも私は読むのがまだ精一杯です。

あらすじの分かったやさしい本に出会うと、いまの人は『英語教育を受けているので)
エスペラントが好きになるかもですね!

1386北辰:2015/02/07(土) 09:17:31
> 動物や鳥の鳴き声は世界共通なのですね!
鳴き声そのものは世界中そう変わらないでしょうが
それをどう聞いて(聞きなして)どう表現するか、は
所や人によって変わることがある。
その中で この話 Tablo"Kovru vin" orazeno ---
のヤギは「森の子ヤギ」の歌と同じ鳴き方で,
日本人と同じ聞き方もあるんだな、と思いました。

1387丹花:2015/02/07(土) 15:58:40
他の翻訳者はどんな表現をしているのですか?
カーベ以外にもグリム童話を訳した人がいて違った表現をしているのですか?
それともほかの作品にヤギの鳴き声がでているのでしょうか?


わたしはくし新保なので、幼児期にヤギの乳を飲んでいたことを思い出しました。

1388丹花:2015/02/07(土) 16:03:09
>わたしは食いしんぼーーーーをまちがえました。

1389北辰:2015/02/09(月) 09:06:01
Re por 1387
Pri tio serc^u onomatopeojn por bestaj blekadoj.
いろいろな作品(童話も)で気づいたものをメモすれば
面白そうですね。
kvivit, kvivit はアンデルセンの どれかに出ていた雀の声でした。
日本人の聞きなし「チュンチュン」とだいぶ違いますね。
所変われば ききかたも変わるのが多く、グリム童話でヤギの声に
日本人と同じ Mee-- という聞き方が出ているので 
「へえー、同じか」と思ったわけ。
だれか「鳴き声研究家」はいませんか。

1390丹花:2015/02/09(月) 15:22:51
Koran dankon! わたしは、NHKのすっぴんで、東北の被災地から、英語で、
被災地の様子を、世界に発信すると聞いたとき、エスペラントで発信すればいいのになと思いました。
またこれから起こるいろいろな出来事もエスペラントで、NHKが発信する時代が来ればいいのになと思いました。

1391丹花:2015/02/15(日) 18:03:07
Princino Jodo kaj sia filo Hidejori mortis en kastelo Oosaka.
去年は大変で、読み返してみると、ここが抜けていました。
ごうは、日本のシンレデラだそうですね!

1392丹花:2015/02/17(火) 17:21:59
シンデレラを間違えました。

1393北辰:2015/03/01(日) 11:10:20
Re por 1390
災害直後から被災地の様子をエスペラントで発信し続けたのは堀泰雄さんでした。
ヨーロッパに何度か講演旅行に行ったり、被災地応援の努力を1月NHKラジオで
放送したりしましたね。ほかの人もこのような活動をすればマスコミに出る
機会も増えるでしょう。
Ni utiligu Esperanton pli ofte en sociaj agadoj!

1394丹花:2015/03/01(日) 11:26:06
まだまだ一般の人は、エスペラントのことを知らないのですよね。
>分かりやすい方法で、知らない人に理解してもらうことは大切ですよね。
>堀先生に続く方がでるといいですね!

1395北辰:2015/03/28(土) 09:53:54
Fotoj kaj poemoj "Memoroj pri la Japana Katastrofo"
写真と詩 「震災の記憶」 を
を 堀泰雄さんが出しました。
A4版176頁、各頁にカラー写真と詩(日本語、エスペラント対訳)。
歌のCDを付けて1500円では赤字にならないかな?
堀さん <hori-zonto@water.sannet.ne.jp>
に申し込めば送ってくれます。
外国の友人にも読んでほしい内容です。

1396丹花:2015/03/28(土) 23:12:04
Mi legas la libron.kaj mi pensas kaj bone komprenas la grandan tertremon.

詩で書いてあるので、トテモわかりやすく、理解しやすいですね。

1397丹花:2015/04/01(水) 18:11:23
都都逸です
La plej bela aktorinoJos^inaga Sajuri
c^ar s^i estas hela kaj g^entila.
美しい人は多いけれど明るい人は美しいです。

1398北辰:2015/04/02(木) 08:58:05
都都逸は 7-7-7-5 でしたか。
ちょっと外れているけれど
私も好きな Jos^inaga Sajuri さんのことなら
きれいに仕上がらないかな。
 初めて都都逸をエスペラントで発表したのは誰?
83年前 JEI が出した詩集に次の作品がありました。

"DODOICU" (Japanaj popolaj kantoj)

Pro amo la cikado
Ploras ho; ―sopir', sopir' ....
Sed plie, sen kantado
Brulas sin lampir'!

恋し恋しと
鳴く蝉よりも
鳴かぬ蛍が
身を焦がす

音の数はあっており、脚韻もきちんとしています。見事なもの!
蛍を lampir'(lampiro) としているが
これはツチボタルで日本の蛍とはちがう。だけど
光る虫に違いないから、いいでしょう。

1399丹花:2015/04/02(木) 16:14:58
C^ar s^i estas heroin' de japana kino.

そうですね!かんがえたら、もっといいノンいなりそうですね!
]demande: 名前が7でなく6もじのときはつくりにくいですね
藤田誠、北大路欣也など

1400丹花:2015/04/05(日) 09:17:14
Perfekta aktorino
JOS^INAGA Sajuri
c^ar s^i estas trezoro
de Japanujo.
>いいつくせないので、困ってしまいました。。

1401丹花:2015/04/05(日) 09:21:51
Perfekta aktorinon
JOS^INAGA Sajuri
c^ar s^i estas trezoro
de Japanujo.
>いいつくせないので、困ってしまいました。。

1402丹花:2015/04/05(日) 09:26:32
いたずらがすぎるのでは

1403丹花:2015/04/05(日) 09:30:34
書いたのが、出てこないので書きました。
>吉永小百合は、良いとこだらけで、書きつらいでした。
。もっといろいろできるような気がしています。

1404北辰:2015/04/06(月) 10:06:59
Re por 1400
Almenau per la son-nombro tio estas "dodoicu". Gratulon!
音の数では都都逸になっていますね。
では私も。
Eleganta aktorin'
JOS^INAGA Sajuri,
por paco montras volon
de Japanio.
広島で被爆したこどもたちを歌った
「この子たちの夏」の朗読など
平和への思いを伝えてきた
吉永さんを えがいてみました。

1405丹花:2015/04/06(月) 14:52:23
流石ですね!
福島の人たちの支援もされているそうですね!

1406丹花:2015/04/07(火) 23:47:54
Mi spektis televidan serian dramon " Rjomaden"
G~i estas homa historia dramo.
Aktoro estas HUKUJAMA Masahiro.
Ankau~ mi spektis seriodan dramon "Gou"
G^i b estas virina dramo de militregna epoko. これでいいですか?
aktorino estas UENO J^uri.
Ankau= mi interesigas novaj^on precipe financ^an informon.

1407丹花:2015/04/08(水) 17:52:29
>Ankau~ mi interesig^as pri
novaj^ojn precipe financan informon. に訂正

1408北辰:2015/04/09(木) 11:22:49
Re por 1406 kaj 1407
> G~i estas homa historia dramo.
homa ??
Kompreneble dramo kaj historio estas pri homoj, c^u ne?
dramo も historio も homo にかかわること、当然と思いますが。
>Ankau~ mi interesig^as pri
novaj^ojn precipe financan informon.
前置詞(pri)の後に対格名詞があります。
こんなことは その方向への移動を示す時だけですが、
この場合は??

1409丹花:2015/04/09(木) 15:32:39
Pardonu min! Mi eraris.
>n は間違いでした。
今パソコンでドラマを見ています。面白いのが沢山あってはまっています。

1410丹花:2015/04/10(金) 19:28:23
Mi s^atas la aktoron
OOMURA Kon funebra
c^ar li estas humora kaj c^arma viro.
>山村美佐の赤い霊柩車

1411丹花:2015/04/10(金) 19:36:43
]山村美紗を間違えました。
〕トテモ、悲しいドラマですが、おもしろいです。

1412丹花:2015/04/14(火) 18:22:17
Mi s^atas   la aktoron OKADA Junic^i
c^ar li ludis Kanbei-on
tre kurag^ega. これでいいですか?

1413北辰:2015/04/15(水) 10:52:53
Konstatu la prononcon de la nomoj:
オカダ ユニチ さんが
カンベイ を演じたわけですか。
最後の kurag^ega は
何に かかって(修飾して)いますか。

1414丹花:2015/04/15(水) 13:22:59

> mi eraris J^unic^i じゅんいちさんです。
]kanbei-on にかかるのですがn がいるのですか_?

1415北辰:2015/04/15(水) 14:49:32
> J^unic^i じゅんいちさんです
?? この綴りでは そうは読めないはず。
ジュニチ でしょう。
junio(7月)を どう発音していますか。
> kanbei-on にかかる
名詞とそれにかかる形容詞は語尾が対応するはずですね。
初級文法を見直してください。

1416丹花:2015/04/16(木) 12:03:23
>J^un'ic^i ですね
C^armaj butonoj
kaj blankaj petaloj
rikjuubaio
floras trankvile kaj mia amikino donas almi.

1417丹花:2015/04/16(木) 18:08:53
>Rikjuubai-o signifas Exochorda racemosa
]利休梅です

1418丹花:2015/04/16(木) 18:14:32
C^armaj butonoj
kaj blankaj petaloj
rikjuubai-o
el grukola botelo
ridas kaj ridas al mi. これでいいですか?

1419北辰:2015/04/19(日) 11:55:14
> el grukola botelo
鶴の首の 瓶から ??
細長い花瓶でしょうか。
florvazo が使われていれば花瓶だと わかりますが。

1420丹花:2015/04/19(日) 15:51:21
>つる首の一厘指しにいけるととてもいれいだったのですよ。
〕つる首の花入れは、トテモ有名です。

1421丹花:2015/04/19(日) 15:55:14
Kiam mi estis knabin'
ni vidis la kinon de
JOS^INQAGA Sajuri
Mi ne forgesas. これでいいですか?

1422丹花:2015/04/19(日) 19:37:18
>1輪挿しを間違えました。つる首には、普通のつる首と、もっと長い
おおつる首がありますが、これに1輪花をいけるとトテモ綺麗です。

1423北辰:2015/04/20(月) 02:49:06
Re por 1421
Mankas objekto akuzativa en la lasta linio.
最後の行に目的語(対格)がありませんが
Kion "mi ne forgesas" ?
わかってもらえそうに感じます。
はっきりさせるなら
Mi ne forgesas s^in. または
Tion mi ne forgesas.
この二つの違いは わかりますね?

1424丹花:2015/04/20(月) 18:16:59
>Koran dankon!

En flora vendejo
mi ac^etas plantidojn
gimnasteron kaj
spireon, pluvegas
mi estas tre felic^a. これでいいですか?

〕わたしはあまり花を買いません。買おうかなと思うのですが、食べものを買います。

1425北辰:2015/04/20(月) 22:46:44
> gimnasteron
?? Ne trovig^as en vortaro.
何でしょうか。

1426丹花:2015/04/21(火) 19:09:23
>japana-esperanta tria eldono みやこ忘れーGimnastero とでていました。
紫の野菊のような花です。

1427北辰:2015/04/25(土) 09:36:28
Koran dankon, mi trovis g^in en J-E Vortaro de 宮本正男。
だけど JEI の E-J Vortaro には出ていません。
宮本さんは趣味のいい人だったのでしょうか。

1428丹花:2015/04/25(土) 20:38:46
お花の名前は和エスに良く出ていますね!きっとお花に詳しい方だったのではないでしょうか


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板