したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

エスペラント文専用スレ

673北辰:2012/07/09(月) 11:28:21

G^is frua junio floris blanke sorparboj c^e ni. Nun forig^is jloroj kaj la fruktetoj,
junaj sorpoj ekkreskas sur la branc^oj.
Mia rusa amiko sendis esperanta teksto de rusa kanto "La urala sorpo".
Bonvolu prove kanti lau~ la melodio.
ナナカマドの白い花は6月に終わり、今小さな実が育っています。
ロシアの友人から「ウラルのグミの木」のエスペラント訳を送ってきました。
歌える訳です。メロディに合わせて歌ってみてください。
 ロシア民謡の訳によく「グミの木」が出るが、あれは「意識的誤訳」で
実は ナナカマド(sorparbo)です。長くなるから、かな。

Kiel lanta kanto, jen dau~ras la vesper',
Jen la trajn' veturas lumero post lumer`.
Ie trans la rivero scintilas la Uzin'.
C^e sorpet' du junuloj atendas longe min.
Ho vi, sorpo-sorpinjo,
Blankas via florar'.
Ho vi, sorpo-sorpinjo,
Pro kio la amar'?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板