[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
901-
1001-
1101-
1201-
1301-
1401-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
エスペラント文専用スレ
618
:
北辰
:2012/04/29(日) 06:15:50
「さくら、さくら 弥生の空は」の あの歌、日本語訳は C^erizfloroj で
C^erizflor', c^erizflor'.
と歌い出しますが、 c^erizo は「さくらんぼ(実)」のことだから
これでは「さくらんぼ(の木)の花」になる。
だけど日本の「さくら」は あんな見事な 実は できないから
fic^erizarbo(実のならない、できそこないの さくらんぼの木)と
誤解されてきた、と PIVに説明があります。
そこで 日本の「さくら」に対して sakuro が PIVに出ています。
「実をとる木」と 「花を見る木」の違い です。
東西の文化の違いですが、お互いに理解するには苦労が 要りますね。
*
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板