[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
901-
1001-
1101-
1201-
1301-
1401-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
エスペラント文専用スレ
422
:
北辰
:2011/08/11(木) 17:11:42
Re por 420
このままでは短歌にはなっていないし、第1行の終わりからの
ni volas kion vidi teilon, など、意味がわからない。
2行目の tekulon とは何? メッセージ No.419 にある tekuleron のこと?
意味がつながるように直してみると ----
En tea c^ambro/ post la trinko de teo/ ni volas vidi/
teilon, tekuleron,/ silkan sakon ------
となって 5−7−5−7 まではでき、そのあとの7音のところは 3音不足。
ここを工夫して7音にまとめれば 形の上では 短歌ができますね。
ここまで音の数だけ合わせたが、teilo はお茶の道具のこと、ここに単数で出て
そのあとに tekuleron, ---- が続くのはどういうことか。ここは
teilojn, (nome, という気持ちでこのあとに)tekuleron, ---- を続ける、
という考え方も できるか、と思います。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板