[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
901-
1001-
1101-
1201-
1301-
1401-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
エスペラント文専用スレ
1242
:
北辰
:2014/09/08(月) 08:47:52
Re por 1240
> s^ang^is brunan koloron
では他動詞に目的語(対格名詞)がついて文の形は出来ていますが、
意味は? 「褐色を変えた」とは 褐色だったのをほかの色に
変えたのかな、と思われるが、よくわからぬ。
Re por 1241
s^ang^ig^is にすると
--> s^ang^ig^is brunan koloron
では 自動詞に 目的語が続いて これまた意味が怪しくなるが
--> s^ang^ig^is al bruna koloro
なら 主語(川の水でしたか)が褐色に変わった、となって
意味は わかります。
ところで ニワフジですか。学名(ラテン語)は
Indigofera decora Lindl. そこで PIV を見ると
indigofero が ちゃんと出ています。
indigoferoj floras! と言えます。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板