Jes, ankau~ mi povos lau~eble montri, kion celas ni esp-istoj,
per "La Espero" japanlingva al japanoj.
堀さん訳の「ラ・エスペ−ロ 日本語版」は日本人にエスペラントの
目的を知ってもらうために機会あったら歌いたいですね。
ほかにもいい歌を。去年、「エスペラントってこんなことばです」と
聴いてもらうために 人前で歌ったのは「きらきら星」でした。
”Brilas, brilas, eta stel'" ほかに提案ありますか?