[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
NHK教育テレビ「アラビア語会話」
193
:
さーひぶ。
:2006/08/29(火) 23:41:01
第22課
今回のメインフレーズは
.أنا أحبّ فيروزَ جداّ 私はファイルーズをとても好きです。
ですが、ふつうはわざわざ أنا は付けなくても結構です。もっと気軽な感じなら
.أفضل فيروز جدا
ウファッディル・ファイルーザ・ジッダン。(私はファイルーズをとても気に入っています)
「嫌い」を لا يُحب としていましたが、カリーマ先生自身の説明のようにこれは
「(彼は)好きでない」という意味です。「(彼は)嫌う」は يكره(ヤクルフ)です。
ちなみに、この動詞の派生型Ⅳ型の動名詞は إكراه(イクラーフ)「強制」。
.لا إكراه في الدين(ラー・イクラーハ・フィ=ッディーン)は
「宗教に強制はなし」で、イスラームの開祖ムハンマドの言葉として有名です。
厳しいことを言うムスリム(イスラーム教徒)にこのフレーズを使うと効果あるかも。
رياضة(リヤーダ)は先生の説明通り「スポーツ、数学、訓練」なのですが、
区別するときには رياضيات(リヤーディーヤート)が「数学」になります。
文字の書き方コーナーでは、موسيقى(ムースィーカー、音楽)を採り上げて、
リニューアル画面になっていました。この単語はもちろん西欧からの外来語で、
アラブ固有の表現としては طرب(タラブ、楽しませること=音楽)があります。
テキスト67ページには مغني(ムガンニー、歌手)という単語が出てきますが、
مطرب(ムトゥリブ)でも「音楽家、歌手」の意味になります。
(
>>194
へ続く)
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板