したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

放送大学テレビでアラビア語講義

50さーひぶ。:2006/04/26(水) 23:04:39
>>49
そのインタビューしたレバノン人歌手スマイヤ・バアルバキーさんの発言の
「マジャールと呼ばれる西洋スタイルの歌」という字幕部分ですが、

غناءٍ غربي وطبعا مغني مَجَازة 「西洋式に歌うこと、もちろんマジャーザを歌うもの」

と聴こえるんですよ。で、その「マジャーザ」(مَجَازة)という単語を辞書で
引くと英語訳・仏語訳とも「passage」という音楽用語に引き当たります。
passage は「音楽の一節」「楽節」「パッセージ」などと訳されています。

「長調」はフスハーではふつうは

السلم الموسيقي الكبير

などと訳されています。少なくともインタビューからは「マジョール」とは
聴き取れませんでした。「マジャール」は鷲見先生の聴きちがいでしょう。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板