[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
ヘブライ語スレッド
28
:
おしえてください
:2003/11/24(月) 14:11
>25
実は、レスを待ちきれず、他のところでもきいてみたんです。
すみません。二重カキコになってしまって。意味は下記のとおりです。
本当にありがとうございました。
517 名前:ts'daka=mercy, bh'=give :03/11/21 00:52
>>516
さん。すばらしい句です。
まずあなたはこういう句を言うに足る人物だと
そのユダヤ人に思われています。
「バハ ツダカ」は「慈善(mercy)を与える」です。
(わたしもそうありたく思います。)
ユダヤ教が道徳的な行為を推奨する宗教であることを示すように、
ツダカはtsdakaもしくはts'dakaという語でGoogle検索をすると
ユダヤ教関連で見られます。
> the Hebrew word for ‘charity’. This word is Tsdaka.
ttp://www.moriel.org/sermons/sons_zadok.htm
>tsdaka = (tsdoka) charity
ttp://www.asinine.com/essays/yiddish.html
בה (バハ)
v. give
צדקה (ツダカー)
n. charity
(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)
518 名前:名無しさん@3周年 :03/11/21 02:37
>>516
>>517
あまり自信はありませんが、 ba + hatsdaqah という切り方をする可能性は
ないでしょうか?
辞書を引くと、hatsdaqah には "justification, vindication, exculpation"
という意味が載っています。(前置詞を付けて全体ではどういう
意味になるのかは 私にもよく分かりませんが...)
519 名前:名無しさん@3周年 :03/11/22 12:59
ハツダカは正当化、弁明、申し開きという意味なので、上の解釈では、
弁明により、正当化のために、というようなニュアンスの意味になります。
ただこの解釈の最大の難点は、特に「面白いヘブライ語」でも何でもない、
という点でしょうか。
意外と、「彼女には慈悲がある。」だったりして。
それとも既に517で確定?だとしたら、前半の「バハ」について追加説明
キボンヌ。
520 名前:おしえてください :03/11/24 14:05
みなさまありがとうございます。
ユダヤ人にあったら、なんと挨拶すればいいのか、
相手に自分の気持ちが伝わるのか、
ユダヤ人のひとにおしえてくださいとおねがいしました。
英語だったら、Bless youみたいなかんじ言葉のことです。
その後、他の人にからかわれ、「こいつには教えるな」という意味だとか、
「ばかにしろ」という意味のことだとおもいこまされそうになりました。
じっさい、そのときにお会いした方が、「そんな態度」だったので、
もしかしたらそうかも・・・と不安に思い、
それからほんとう意味を知りたくて、ここでおたずねしました。
これで安心して、その時にこの言葉を投げかけることができます。
本当にありがとうございました。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板