[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
アラビア語の翻訳・質問スレッド
51
:
さーひぶ。
:2004/12/14(火) 03:40
>>35
,
>>38
,
>>42-45
【élan vital (生の躍動)<ベルグソン】
سَوْرَة الحَيَاة
「生命の激しさ・勢い」というようなニュアンスでしょうか。
仏亜辞典を引いたら熟語として載っていました。
参考:
「エラン・ビタール(élan vital)」
ベルグソンが<創造的進化>(1907)で使った言葉。
「生命の飛躍」と訳す。流動する生命の直視に基礎を
置く彼の哲学の中で、単なる物質的構成ではない
生物が原初的で不可分な内的衝動によって、
飛躍的に進化することを意味する。(平凡社『マイペディア』より引用)
ちなみに「アンリ・ベルグソン(Henri Bergson)」は、هنري برغسون です。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板