[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
アラビア語の翻訳・質問スレッド
430
:
さーひぶ。
:2009/05/05(火) 00:16:28
>>428
アイーシャさん、ご協力ありがとうございます。
アラビア語の話題からまったく外れる場合は、
ロビー(雑談等)
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/558/1068390257/l50
というのも設けてありますので、よろしくお願いします。
コーラン(より正確にはクルアーン)を読むことは、二つに大別されます。
①朗誦と②講読です。
①世界中のコーラン学校でイスラム教徒の子供たちが朗誦・暗誦に励んでいますが、
あれは独特の朗誦法を学んでいるのですが、文章の意味はわからずに読んで
いることが多いようです。
②もうひとつの読み方は、日本語に翻訳したり、意味を理解しながら読む「講読」です。
①の声に出す朗誦は、文字が読めて、「タジュウィード」という特殊な朗誦法
を専門の先生について学べば、アラビア語があまり分からなくても習得することが
できます。
②の講読は、アラビア語の中級者以上のレベルにならないときついと思います。
コーランのアラビア語は千数百年前の古典語なので、現代アラビア語における
語彙や構文とは異なるからです。宗教や神話への深い知識も必要になります。
私は、コーランのごく一部を講読したことはあります。
アラビア語をやっているからには、一度は読み通してみたいという気はしますが、
それには前述のように、現代アラビア語以外の語彙や知識も必要と思われます
ので、現時点では読み通すことは考えていません。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板