したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

アラビア語の翻訳・質問スレッド

40さーひぶ。:2004/12/05(日) 01:47
>>37
英 コーカサス(露 カフカス)はアラビア語とは関係ないようです。
古代スキタイ語で「白い雪」を意味するクロウカシスからのようです。
アラビア語で「言語の山」なら「ジャバル=ッ=ルガ」のような感じですが。

参考:http://web.sfc.keio.ac.jp/~hiyoko/AZ&me.htm より引用
>ここで、コーカサスの語源についてご説明申し上げましょう。ロシア語の
>カフカスよりコーカサスが先に出来たようです。コーカサスは、古代スキ
>タイ語で「白い雪」を意味するクロウカシスが、ギリシャ語で Caucasus
>となったものです。そこからペルシャ語になり、英語、ロシア語になり・
>・・という発展を遂げたようです。冬のコーカサス山脈の真っ白な雪を思
>い出すにつけ、ロマンティックな命名だと思います!


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板