したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

アラビア語の翻訳・質問スレッド

391さーひぶ。:2008/06/30(月) 00:33:46
いちばん激しいとかいうのではなくて、日本語の「雷」に当たるものを
「雷鳴と雷光」(الرعد والبرق)とも、サーイカ(الصاعقة)とも呼べるということです。

ちなみに、サーイク(صاعق)は、今サミット前で警戒中の「爆発物」などを指すようです。

雷を表す単語はいずれも、以下のように動詞から派生しています。
「ゴロゴロ」系
  雷に打たれる(صَعِقَ)→雷・雷鳴・落雷(単数صاعقة/不規則複数صَوَاعِق)
  雷が鳴る  (رَعَدَ)→雷鳴(単数رَعْد/不規則複数رُعُود)
「ピカピカ」系
  発光する(بَرَقَ)→稲妻・電光(単数بَرْق/不規則複数بُرُوق)
  きらめく(وَمَضَ)→稲妻・火花・きらめき(単数وَمْضَة)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板