したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

アラビア語の翻訳・質問スレッド

372さーひぶ。:2008/02/02(土) 20:51:48
>>371 あすわどさん

たしかに主だった辞書をサーベイしてもぴったりの形の訳がありませんね。
Google翻訳だと「No trouble」と出るし、「気にするな」「注意しなくていい」という
感じだとは思うのですが・・・。

それっぽい語根(بول)を引いても、名詞バール(بال)は「心」「注意」などの
訳がありますが、動詞と派生型は「尿」関係の訳ばかり。

もっとよく調べてみますね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板