したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

アラビア語の翻訳・質問スレッド

174さーひぶ。:2006/06/21(水) 00:06:30
なるほど、トルコ語への引用ですか。
لامتئ はスペルミスと思い、النعمان سراج だけで検索したら、すぐにヒットしました。

«النعمان سراج أمتي» ですね。

「血縁は、我が共同体のともしびである」という意味だと思われます。
イスラーム共同体(ウンマ)は、部族の血筋を尊重しているという感じでしょうか。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板