[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
アラビア語の翻訳・質問スレッド
159
:
さーひぶ。
:2006/04/18(火) 00:00:21
>>158
(携帯端末から書き込んでいるので、ユニコードが使えず、欧文で失礼します。)
まず一般的にどの言語でも、異邦の人名については(慣用表記が定着していない限り)、
複数の表記が有り得るということです。
お問い合わせの「ワーグナー」の綴りについても、fをペルシア語式にvにしたり、
ghをエジプト風にjにしたりするバリエーションが有り得ます。
なおかつ異邦の人名については格変化の語尾は気にする必要はありません。
それを承知のうえで、お問い合わせの綴りに母音をつけるならば、
fa:ghnar
が妥当と思います。ちなみに、アルムンジドという英亜辞典では、
ri:tsha:rd va:ghnar
となっています。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板