[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
アラビア語の翻訳・質問スレッド
15
:
さーひぶ。
:2003/03/30(日) 21:48
「(私は)(近い将来)殉教するんだ」というような、近い将来の意思・予測を示すなら、
「サアスタシュハドゥ」ですかね。「サ」が近い将来を示します。
「彼が」「あなたが」とか「殉教した」のように、「誰が・いつ」が変わると
形が変化します。
「殉教」は日本語の「捨て石」のようなみじめな印象とはやや異なり、
周囲の人たちからは尊敬の対象になると思います。
ナジャフという都市の近くで、爆弾を積んだ車による自爆攻撃があって、米軍に4〜5人死者が出たようです。
これも「殉教」とみなされるようです。今後も「殉教」は続きそうですね。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板