したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

アラビア語の翻訳・質問スレッド

104匿名さん@サラーム:2005/04/23(土) 10:00:52
「Udovitch」は、プリンストンのイスラーム社会経済史の研究者だから、英語読みの「ユドヴィッチ」でかまわないと思うけど、
「Nyazee」はペルシア語の「نيازى」を英語風にローマナイズしたものだから、原音に忠実に表記するなら、
「ニヤーズィー」がより正しいのではないかと。
この人、イスラーマーバードの国際イスラーム大学で教えるかたわら、イスラーム法に関する著作や、
イブン・ルシュド・ハフィードの『ムジュタヒドの端緒』の英訳なども著している人だと思ったけど、
ウルドゥー語ではまた別の読み方があるのかいな?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板