したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ほんにゃくサイトを生暖かく見守るスレ・・・2

1オレ:2004/11/28(日) 13:51
(Nif、削除好きなどをヲチして特記事項を報告)
(2ch)■ほんにゃくサイトを生暖かく語ろう■ http://ruitomo.com/~gulab/s.cgi?k=%82%D9%82%F1%82%C9%82%E1%82%AD&o=r
(2ch)翻訳者の無駄話 http://ruitomo.com/~gulab/s.cgi?k=%96%B3%91%CA%98b&o=r(ヲチ話は嫌われる)

( ヤバイ話は(自己責任で)2chに書く ← これが原則 )

2オレ:2004/11/28(日) 13:54
オレが2Get

急いで前スレを埋める必要はもちろん無し!

3名無しさん:2004/12/02(木) 03:10

http://jbbs.livedoor.jp/study/4383/storage/index.html 過去ログ倉庫
へ移すと >>30 とかのリンクが壊れるようなので、

前スレは
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/4383/1088726745/
のまま置いておく予定。

4名無しさん:2004/12/02(木) 07:00

http://jbbs.livedoor.jp/study/4383/storage/1083004553.html
の40以降に
TomoMachi超訳(誤訳) をシツコク擁護する スッポンさんが登場したのだが、(7月)

Nifの有名な A間さんだったのかな?

5名無しさん:2004/12/02(木) 07:04

39 名前: 。 投稿日: 2004/07/02(金) 23:46

8. Too many of them fancy college-boy words

正しい意味:「お高くとまった学生インテリの言葉が多すぎた」(だから難し過ぎた)(チンプンカンプンだった)

意訳:「大学の授業じゃあるまいし、難しい言葉だらけで、頭が痛くなったよ」

TomoMachi超訳:「セリフがバカげてるな」 だから、あんたが言ったんだって!

(最適解)「難しい言葉だらけで、頭が痛くなったよ」 あんたも大学出てるんだろ!

6名無しさん:2004/12/02(木) 07:13

7月のスッポンさん はNifの人とは別人みたい。

7月のスッポンさん の意見は根本的に的外れ。

TomoMachi超訳 は完全な誤訳。 町山には翻訳は無理。

7名無しさん:2004/12/02(木) 18:54
(もう古いスレッドには書けません。)

ほんにゃくサイト Watching 2004年の流行語 No.1はどう考えても「テクノクラート」

ほんにゃくサイト Watching 2004年 心に残るAA

1。 (・ε・) ニフニフ

2。
  ∧_∧
 ( ゚Д゚)  ニャ?    
.c(,_uuノ

3。クマ兄弟

8From Bettaku:2004/12/03(金) 02:52

8 : 名無しさん :2004/12/02(木) 18:27
>>そこそこ使えるQ&Aの場はネット上におそらく5つもないと思われます。

加藤さんのとこと、虎間、翻訳パラダイス、くらいしか知らないが、他にある?

9 : 名無しさん :2004/12/02(木) 19:00
>8
webサイト型のがひとつ、メーリングリスト型のがひとつ、念頭にありますが、詳細は遠慮させてください。悪口雑言とヲッチの攻撃にそこもさらされる危険性があります。

9名無しさん:2004/12/03(金) 04:06
検索好きな人 発見!

http://asia.groups.yahoo.com/group/honyaku/message/84857?threaded=1
> Some effects require the spectators to burn the deck while the classic
> pass
> is performed (i.e., a face-up card appearing on top of the deck).
>
> While my pass is not quite this buff, I have seen many performers
> whose
> passes are. Dave Harkey comes to mind. You can burn up his hands like
> a
> laser. It is absolutely invisible.
> http://www.cs.wisc.edu/~roy/magictalk-wisdom/discussions/pass.html

10名無しさん:2004/12/03(金) 04:10
Thread全体へのリンクはあるの?
(A link to the entire thread, not just to one post.)

Interesting aside:
In the course of my googling, I searched for burn + magician +
terminology, which gave 26,000 hits, then I searched for burn + magician
+ terminology + deck, which gave 30,000 hits. How can a more specific
search produce more hits?

James Sparks

11名無しさん:2004/12/03(金) 05:05
虎間って、どこのこと?

12名無しさん:2004/12/03(金) 06:06
>>11
無駄話スレの #2 あたりを見ておくんなまし。

13名無しさん:2004/12/03(金) 06:47
http://www.honyaku-paradise.com/mail_magazine.html

http://www.honyaku-paradise.com/honpara/jsp/community_bbs.jsp
掲示板
お客さまと翻訳者とのコミュニケーションの場として「掲示板」をご用意しました。 ちょっとした質問や雑談、自己PRなど、何でも気軽に書き込んでいただけます。 翻訳に関する専門的な質問がある方は、翻訳者と各種分野の専門家が集まる「翻訳パラダイスML」へどうぞ!
(※「掲示板」への、誹謗中傷や公序良俗に反する書き込みは、管理スタッフの判断で削除します。)

14名無しさん:2004/12/03(金) 07:34

シソーラス 類語辞典 Online無料のありますか?

とりあえず、the spectators to burn the deck の意味は凝視らしいから、
(穴の開くほど)見つめる に似た表現を探してる。

What I'd do right now is to go to alc.co.jp and type in: gaze, glare, stare, ogle, etc.

15ほんにゃく的 “難問”の歴史:2004/12/03(金) 07:52

(前史:outrage factor(簡単な問題)← Maff,ST以前だったので膠着したが紛糾はしなかった)

簡単な問題だが、Nif粘着のせいで紛糾した例: Barrier-Free、Gender-Free (Pro-Patent) doctor by training

少し難しい問題: ...hostages were kidnapped...(白飛び黒潰れwhiteout; overexposure; blooming; blocked-up whites)

アメリカ人に聞くとすんなり判ったりする例: Lower forty、Busy Hair

専門用語: second-tier subcontractor, with full credit, at 40 days

16ほんにゃく的 “難問”の歴史:2004/12/03(金) 08:01

英語・翻訳に関係なく無意味に紛糾した例:

● 血は体の一部か?

● 著作権(5行引用しても著作権侵害)

● お前ら平民は、「テクノクラート・独裁者による善政」に甘んじよ!

17ほんにゃく的 “難問”の歴史:2004/12/03(金) 08:07

BBS

 ところで、中3の娘の英語の教科書に、
We can contact each other either by e-mail or the Internet.
という文があるんですが、これ、わたし絶句してしまいまして(^^;)
訳せなかったんですよ。
 このthe Internetは果たしてなにを指しているのでしょう。

18名無しさん:2004/12/03(金) 09:30
>>17
最初あれを見た時、どう反応してほしいのかという意図が解らなくて、
無駄話スレで聞いた記憶がある。

で、本来S嬢あたりが当たり障りのないレスを付けて終わるはずが、
何も知らないST氏が引っ掛かってしまった訳で。

――今じゃ小学生だってネットで会話してるじゃん。

19名無しさん:2004/12/03(金) 09:33
中学の英語教科書は、「馬鹿にして笑いのめす」対象である
という定番ネタだったということかな?

20名無しさん:2004/12/03(金) 10:28

>> 詳細は遠慮させてください。悪口雑言とヲッチの攻撃にそこもさらされる危険性があります。

ヲッチの攻撃 って www

21名無しさん:2004/12/03(金) 10:36

「あの忌まわしい超能力者集団には・・・」

「あの呪われた亡命幽霊船の亡霊どもには・・・知られてはならない」

と、そういう口調ですね。

22名無しさん:2004/12/03(金) 10:48
2ちゃんのヲチスレが変な粘着に乗っ取られたよー。

あれ全部ネコ? 
それともネコマネも?

23名無しさん:2004/12/03(金) 11:11
いやネコではないだろう。

あの必死ぶりはちとおかしい。
心的外傷症候群かも知れない。ニフがあんなことになってしまったのは
自分のせいと思ってるのか?

24名無しさん:2004/12/03(金) 11:18
難民板だから確かにageてもsageても影響ないだろうが、
ひとりでも「ageないでね」なんていう住人がいたら
「死んでもsageてやるもんか」ってな想いなんだろうなぁ。

2チャンでひとりかふたりの異端が一生懸命になってageて
いる様子は痛い。

2523:2004/12/03(金) 11:20
外傷症候群→外傷後症候群

26名無しさん:2004/12/03(金) 11:29
ネコじゃないよ。 カンペキな新顔では?

ここへは来るな。 今度来たらIPアドレス晒しもあるかも。

27名無しさん:2004/12/03(金) 11:37
前スレの最後のほうに来ていたじゃないか。
同一人物かどうかは知らんが、ニフを愛する女だろう。

28名無しさん:2004/12/03(金) 11:39
http://asia.groups.yahoo.com/group/honyaku/message/84873
"burn the deck"

オレ意外にも暇人がいますね。

>> とりあえず、the spectators to burn the deck の意味は凝視らしいから、

結論は同じと。

29名無しさん:2004/12/03(金) 11:41
>> カンペキな新顔では?

つまり、数日前に急に出てきた人物では?

(ここの見つけ方知らんようなので教えないでね。) StzzBBS は潰れたと騙すのはどうよ?

30名無しさん:2004/12/03(金) 11:45
電車男を知らん奴 ← 全くもって不思議
難民板の住人か?
以下の奴と同一?

35 :名無し草 :04/11/17 16:36:17
ネタがないから、こいつの話しようか?

5 :名無し草 :04/11/15 17:39:49
>>1 watchスレッドはwatch板に立てろクソが。

33 :名無し草 :04/11/17 16:03:41
>>32 watchはwatch板でやれクソ。

ageるのが特徴。 どういう奴なんだろうか? やっぱ無駄話から出張してる?

31名無しさん:2004/12/03(金) 11:48
から揚げウザイ とか言わないでやれば、
おとなしく から揚げ して満足してるのでは?

32名無しさん:2004/12/03(金) 11:55
電車男は前の無駄話スレで出てきたから、
それ以降の新参者という事かな。

33名無しさん:2004/12/03(金) 12:11
リアル厨房?

34名無しさん:2004/12/03(金) 12:30
たとえばあっちの266なんてOかも。

35名無しさん:2004/12/03(金) 12:41
つーか以下のは99%Oでしょう。

126 :名無し草 :04/11/28 15:09:45
STてのはバイリンガルがウリだったようだけど、要するに日本語も英語も中途半端という感じだったな。

36名無しさん:2004/12/03(金) 12:52
Does he play stock market?

37名無しさん:2004/12/03(金) 13:29
>>34
やはりそうなのかな。
ネコにしては、えらく2チャン慣れしてると思ったから。

38名無しさん:2004/12/04(土) 00:06
3点リーダー代わりのピリオド3つにマル(...。)をNif2号と4号で検索したら、
ほとんどが「あの人」だった。

なおかつ半角の?を使っている人と言えば、偶然にしても…

39名無しさん:2004/12/04(土) 00:23
>>38
うんうん。俺もそう思ってみてた。句読点だけじゃなくて、言葉づかいの
端々に出るよ、「らしさ」って。しかも特徴的な物言いは。あらためて、
該当発言拾っていったら、まさにって感じ。でも痛々しい。こういうやり
とりすると、「読みが甘いな」って感じの突っ込みが入るよ、そのうち。

40名無しさん:2004/12/04(土) 01:39
>> ピリオド3つにマル(...。)

GJ. するどいですね。

41名無しさん:2004/12/04(土) 09:00
>> ピリオド3つにマル(...。)
> GJ. するどいですね。

お前ら、暇だな...。

42名無しさん:2004/12/04(土) 09:21
荒らしに反応するのも荒らしの一部と心得よ。

43名無しさん:2004/12/04(土) 10:30
かーるさん、かーるくて マータリしてて良い先生ですね。カリカリしてなくてGood

cheeさんが血の話してたら血がさわぐ人がいたりして。

44名無しさん:2004/12/04(土) 10:40
http://asia.groups.yahoo.com/group/honyaku/ Honyaku is a mailing list for professional translators working between the English and Japanese languages. You don't need to b [ Join This Group! ]

この ↑ サイトではNif的なイザコザは 一切 起こってないのだろうか?

管理人・独裁者というような 振る舞い をする人間はいないのだろうか?

45名無しさん:2004/12/04(土) 10:50
> この ↑ サイトではNif的なイザコザは 一切 起こってないのだろうか?

しょっちゅう起きておる。

管理人・独裁者というような 振る舞い をする人間はいないのだろうか?

独裁者というほどではないが頭の鈍い管理人はおる。

46名無しさん:2004/12/04(土) 10:55
イザコザの例が見たいのですけど、Number またはKeyword教えていただけません?

面倒だったら良いです。(情報が無い場合は返事(書き込み)をしないのが望ましい。)

47名無しさん:2004/12/04(土) 11:03
> イザコザの例が見たいのですけど、Number またはKeyword教えていただけません?

しょっちゅうやっておるから暫くオッチされたし。

48名無しさん:2004/12/04(土) 11:40
>>43
ほんとうですね。
感じの良い人ですね。

49名無しさん:2004/12/04(土) 12:01
>> イザコザの例が見たいのですけど、Number またはKeyword教えていただけません?
> しょっちゅうやっておるから暫くオッチされたし。

おk。
1/20くらいしか見てないので、イザコザが勃発したら、
「おい、###(番号)##見れ」、とヨロシク。

50名無しさん:2004/12/04(土) 12:34
> おかあさん、ほんやくしゃさんたちって どうしてなかよくできないの?

そうじゃないの。
まわりのひとと なかよくできないひとたちが ほんやくしゃになるのよ。

51名無しさん:2004/12/04(土) 13:02
> おかあさん、ほんやくしゃさんたちって どうしてなかよくできないの?

ケツの穴が小さいのが多いのよね。ここの住民みたいに。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板