したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ドイツ語 Deutsch

75名無しさん:2004/12/15(水) 09:31
響曲「大地の歌 Das Lied von der Erde」

1 :名無氏物語 :02/01/05 13:26
Gustav Mahler 交響曲「大地の歌 Das Lied von der Erde」

漢詩を基にしたこの素晴らしい交響曲について語ろう。
使われている詩は、李白、銭起、王維、孟浩然

3 :名無氏物語 :02/01/05 16:00
第1楽章の歌詞は、李白「悲歌行」

7 :名無氏物語 :02/01/06 01:24
高校の漢文で「楼台倒影入池塘、水晶簾動微風起」 が出てきて、なんだか「大地の歌」の三楽章みたいだなあと思っていたら、原詩だったので驚いた。

8 :名無氏物語 :02/01/06 01:36
3楽章と4楽章は旋律も漢族風です。

9 :名無氏物語 :02/01/06 01:39
最後(第6楽章)は、この世のものとは思えない美しすぎる哀しさで終わります。

10 :名無氏物語 :02/01/06 01:49
全曲の要約として Ich bin der Welt abhanden gekommen (私はこの世に忘れられ)あり。

12 :名無氏物語 :02/01/06 13:30
ちょっと教えて欲しいのですが、古代中国では、死に場所を探すために山に入るという習慣があったのでしょうか?
最終楽章で、「この世に私のよろこびはなかった。私は一人淋しく山にさまよい入る」と歌うので。

13 :名無氏物語 :02/01/06 14:35
問君何所之
君言不得意
帰臥南山陲 -- 南山
(王維は「古代中国」とは言いにくい…)

15 :名無氏物語 :02/01/08 11:24
[@@@ 好きな漢詩 @@@]スレで、大地の歌の話題をふった人がいて、原詩が出てくるかと思って楽しみにしていたが、尻切れトンボになってしまっていた。このスレを立てたのは、同じ人なのかな?

このスレで、大地の歌のCD解説に出てくる訳と、漢詩が一致するのかと、期待して伺わせていただきます。で、所々、「好きな漢詩」スレに写してもいいかな?

16 :名無氏物語 :02/01/08 14:57
この交響曲の歌詞は、原詩の直訳ではなく、あくまでドイツ人が漢詩をもとに再構成したものだから、一致しない部分はある。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板