したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ドイツ語 Deutsch

65名無しさん:2004/12/10(金) 16:10
【政治】「君主よ、支配がいく千年も続くように」 君が代の独語訳表現で、訂正を指示

1 :☆ばぐ太☆ ◆JSGFLSFOXQ @擬古牛φ ★ :04/12/10 14:30:11 ID:???
★君が代の訳の訂正を指示 「君主よ、汝の支配」

・政府は10日の閣議で決定した答弁書で、在ドイツ日本大使館の ホームページに掲載されている「君が代」のドイツ語訳について 「誤解を招きかねない内容だ。適切に対処する」として、訂正することを 明らかにした。

 民主党の小宮山泰子衆院議員の質問主意書によると、ホームページ 掲載のドイツ語訳を日本語に直訳すれば「君主よ、汝(なんじ)の支配が 千年も、いく千年も続くように」などとなっており、「君主」や「支配」の 表現を問題視している。答弁書はこの指摘に対する回答で、政府は すべての在外公館に対し「君が代」の意味について政府見解を周知 徹底するとしている。
 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20041210-00000135-kyodo-pol


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板