したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ドイツ語 Deutsch

25名無しさん:2004/07/05(月) 23:00
>> この解釈だとキリストべったりだからニーチェ的にはなりません。
と思ったが、Kaufmannの解説書など見てて思ったのはZarathustraはプラトンとGospelのパロディーになっていて、
それは尊敬して批判する態度である。だからニーチェ的とキリスト的(地の塩)が共存する場合もあるのかな、という事。

さらに以下のコメントを読んで思った。この句がそれほど人気があったとすれば、草田男は良い時期に死んだかな、ということ。
同じような真面目さを持っていた松田道雄さんは、(変な言い方になるが)少し長生き し過ぎた観がある。
(つまり、日本社会はそういう真面目さを 1970、80年代に急速に失った感じがする。)

http://home.att.ne.jp/blue/atelier/Fukuyama-san/Haiku-mume.html
   勇気こそ地の塩なれや梅真白    中村草田男
難解句が多い草田男の句の代表格である。こんなに分り難い句が何故そんなに受け入れられたのか。小西甚一氏は当時の人が人間臭さに飢えていたためだと言う。盆栽的ホトトギス、美を誇る秋桜子、知性的誓子にない血の流れている人間を感じさせるからである。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板