したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

特許 Patents 技術翻訳

198名無しさん:2006/11/28(火) 05:35:03
>>197
私も化学専門だけど、
液というと、fluid, liquidとか思いつくが、
特許明細書じゃ、reaction fluidとかあまり見かけない。
反応液は、やっぱり、reaction solutionとするのがstandardでしょう。
それが、dispersionであろうが、suspensionであろうが、emulsionであろうが、
ある物質が溶解していることは確かなんだから、
定義からしてもsolutionで問題ないですよね。
液と書いてあってmixtureと訳出すること自体が突飛だと思うんだけどなあ。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板