[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
特許 Patents 技術翻訳
111
:
名無しさん
:2004/12/27(月) 10:59
>>110
そうだね。だから結局、信頼関係次第ということになる。
信頼できる関係という場合、翻訳能力が極めて優れていることよりも、
疑問点や要望があるときに、お互いを尊重して、ざっくばらんに
話し合えることのほうが重要であろう。
企業内特許部のようなところでは(少なくとも私の経験では)
そういう関係を築きやすいと思うが、翻訳会社との間ではなかなか
難しいかもしれない。
○ejiro氏の肩をもつわけではないが、「私はそこまでまかされているから」
で済ませてしまうと、自分の主張の論理に破綻を来すように
感じたのかもしれない。
ただ、いつも感じることだが、○ejiro氏の書き込みは、簡潔でよい
場合もあるが、自分の経験の乱暴な一般化のようなものも多く、
反感を買うのも仕方ないという気がする。
かといって、S女史のように、もってまわった回りくどい言い方をして
欲しくはないが。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板