O head fully blood and wounds,
Fully pain and full Hohn,
O head, to the mockery bind
With a Dornenkron,
O head, gezieret otherwise beautifully
With highest Ehr and Zier,
Now however most schimpfieret;
Gegruesset seist you me!
The TNIV presents an updated translation of the Greek term for hagios, traditionally translated as "saints." The TNIV translators were concerned to reflect the original sense of the term and avoid confusion with the process of canonization within religious tradition. Therefore, the TNIV replaces the word "saint" with terms such as "God's people," "people of God" and "believers." (A notable exception will be found in Romans 1:7).
http://ofthebest.blogspot.com/2005/09/who-has-seen-wind.html
"The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit."
John 3:8