[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
御遺文関係は此方で
61
:
川蝉
:2004/03/31(水) 11:08
「日蓮聖人遺文全集講義第12巻(清水龍山・仲谷良英師担当)」では
「安房に生まれた日蓮は、恐れ多いことだが、釈尊・天台・伝教の三師に相承して」
と口語訳されています。
「恐らくは 」を 「恐れ多いことだが 」の意味としています。
「恐々謹言」に近い解釈をしています。
「恐らくは 」でなく「恐れながら」と訓じたほうが良い感じですね。
もっとも私は、勝手に、いままで「推測するに多分そうで有るに違いない」の意味に取っていました。
大川博士の御指摘を教えて頂き、「遺文全集講義」の解説を改めて読んで、私の解釈の誤りに気が付きました。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板