レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
戦争と性−進駐軍慰安婦より
-
>>1074 大神さん
> >>1069
> yahoo 辞書でも発注は注文をすることになっているが、
> その場合の用法でも「必要な備品を発注する」となっています。
> つまり、注文を出すことですが、その場合は商行為の契約のような注文
> となるのが普通の使い方ではないでしょうか?
>>1069 私のレス
> 大神さんの辞書では、発注とは契約をすることになっているのですか。
> その辞書を教えて下さい。『新明解国語辞典 第五版』では、発注の語
> 釈は、「注文を出すこと」となっています。
結局、そのような語釈をしている辞書は無かったのです。間違っていた
のですから、謝意を表明すべきです。ところが、いつものパターンで誤
魔化そうとしています。小手先の誤魔化しで延々と議論を引き延ばして、
何を問題としていたのか不明確にする手法が大神さんの遣り口です。五
ヶ月ほど意見の交換をしてきて、大神さんの手法が分かってきたと共に、
これ以上議論しても実りがないような気もしてきました。
「発注」の語釈を巡って
大神さん:契約をすること
私:注文を出すこと
大神さんのレス〈1〉:yahoo 辞書でも発注は注文をすることになっている
大神さんのレス〈2〉:つまり、注文を出すことです
レス〈2〉で、「つまり」と書いていますが、要するに私の語釈を認容
しているのです。それなのに、「が」でつないで、「発注」の解釈を
再び「契約」に還元しようとしています。
>>1064 で注文の語釈と具体例を提示しています。
> 注文:品質・数量・形・寸法などを指定して、作らせたり、届けさせた
> りすること。ここでの用法としては、○○○人の慰安婦を現地軍に派遣
> すること
yahoo 辞書での「注文」の語釈
1 種類・寸法・数量・価格などを示して、その物品の製造や配達・購入などを
依頼すること。また、その依頼。「酒の―をとる」「新刊書を―する」
前者に倣って言えば、現地軍宛て○○○人の慰安婦派遣を依頼すること
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板