したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

"The Practical Sanskrit-English Dictionary" of Apte

1近藤 貴夫:2009/01/04(日) 16:36:53
梵英辞典の定番の一つ、Prin. Vaman Shivaram Apte
(アプテ/アープテー)の梵英辞典について。

2近藤 貴夫:2009/01/20(火) 22:47:09
Apte, Vaman Shivaram, (1858-1892:@Ap#t@e, V@amana %Sivar@ama)
ヴァーマン=シヴラーム=アープテー(/ヴァーマナ=シヴァラーマ=〜)

アプテは、この辞書をはじめとする、幾種かの辞書の編著者として、
インド学・仏教学関係者を中心に、広く知られています。
しかし、私は、学恩汲めども尽きぬアプテの生涯について、これまで
調べてみようともしなかったし、何も知りません。

先ほど、インターネットで検索をかけてみましたが、彼の生涯を
まとめたようなページは見当たりませんでした。辞書の紹介・販売や、
引用のために名前を書いたページが山のようにヒットしますので、
その中に埋もれてしまっているのかもしれません。

3近藤 貴夫:2009/01/21(水) 00:45:26
「序文

 私たちは、V. S. Apte学長の「実用梵英辞典」の改訂増補版の第一巻を
世に出すことを、大変幸せに思います。
 この辞典の初版は、1890年に出版され、その後30〜40年のうちに、ただ
増刷しただけではあったものの、更に2つの版が出ました。しかしながら、
Apte学長の早すぎる死は、インド中、そして全地球上のサンスクリット
学者、インド学者、そして全般にサンスクリット学習者の間において、
大きな損失であることが明らかとなりました。」

ここで、Apteは、Principal(校長・学長)という称号で呼ばれています
ので、どこかの学校・カレッジの、校長・学長だったのでしょう。
それがどこであったのかは気になるところですが、私にはそれの分かる
資料がありません。
(或いはひょっとすると、辞書編纂の主任者、という意味でPrincipalなの
かもしれませんが、多分、そうではないでしょう。)

この辞書の最初の刊行が、1890年と、今から120年近く昔で、その改訂増補
版が出た1957年からも、もう50年以上が経っていますが、まだ便利な
辞書として使われ続けているのは素晴らしいことです。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板