レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
技術的特異点/シンギュラリティ【総合】避難所15
-
>>5
翻訳の性能が上がって99%以上の精度にはなってきてると思うけど
たくさんの言葉を喋るにあたって残りの1%がいかにでかいかということ
全て完璧であってほしいんだけど5分も喋れば3箇所くらい誤訳が混じってしまうと
それって信頼性としてどうなのって話になってくる
たとえばヤクザみたいなひとが「なんぼのもんじゃい」と凄む場面で
英語で「how mach」とか翻訳してしまったり
他にも方言にまだ対応してなかったりとかありそう
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板