レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
歴史掲示板
-
Re: 魏志倭人伝の国名(呉音)
管理人さんへのお返事です。
名前は表音ではないか、『隋書』倭国伝から地名を抜き出す。
竹斯国(つくし国)、竹島(つく島)都斯麻国(つしま国)の名前は表音になっている。
明年、上遣文林郎裴清使於倭國。度百濟、行至竹島、南望○羅國、經都斯麻國、迥在大海中。又東至一支國、又至竹斯國、又東至秦王國。其人同於華夏、以為夷洲、疑不能明也。又經十餘國、達於海岸。自竹斯國以東、皆附庸於倭。 『隋書』倭国伝
翌年(608)、上(天子)は文林郎の裴世清を使者として倭国に派遣した。百済を渡り、竹島『竹島(つく島)=済州島』に行き着き、南に○羅国を望み、都斯麻国『都斯麻国(つしま国)= 対馬国』を経て、遙か大海中に在り。また東に一支国に至り、また竹斯国『竹斯国(つくし国)=筑紫国(博多)』に至り、また東に秦王国に至る。そこの人は華夏(中華)と同じ、以て夷洲となす。疑わしいが解明は不能である。また十余国を経て、海岸に達した。竹斯国より以東は、いずれも倭に附庸している。
では「伊支馬、弥馬升(ミメショウ)、弥馬獲支(ミメワクシ)、奴佳鞮(ヌケダイ)を訳すと。
伊支馬=いしば 石場(いしば)
弥馬升=いばし 伊橋(いばし)
弥馬獲支=いばほし 岩星(いわほし)
奴佳鞮=のじて 野路田(のじた)
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板