したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

空色の列車 したらば出張所 第1スレッド

28空色の列車:2019/12/25(水) 11:15:08
「行く」は英語では go、フランス語では allerだけど ロシア語では かなりややこしいです。
というのは、徒歩で「行く」は идтиだけど、乗り物で「行く」は ехатьというように使い分けます。更に、それぞれに 定動詞と不定動詞の区別もあります。
それで、идтиとехатьは定動詞で 行き先が決まっていますが、決まっていない場合は 不定動詞を使い、それぞれ、ходитьとездитьが対応しています。

それでは、例えば 次の英文です。

During the summer vacation I went to the park with my friends to play baseball almost every day.

これは フランス語では

Pendant les vacances d'été j'allais au parc avec mes amis pour jouer au base-ball presque tous les jours.

となります。ただ、ここでは allerは複合過去ではなく 半過去を使うことに注意です。でも、ロシア語だと 公園まで歩いて行くのか 自転車で行くのか分かりませんが、歩いて行く 仮定でロシア語にしてみました。

Во время летних каникул я ходил в парк со своими друзьями, чтобы играть в бейсбол почти каждый день.


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板