>Я двадцать один лет безработница.
まず、「безработница」という単語は存在しない。
「無職」は、男性の場合、「безработный」とう。女性の場合は「безработная」。
まあ、趣味はゲームってことからすると、男性だよね。
後、文の構成がめちゃくちゃだ。
「Я безработный двадцати одного года」というなら、日本語の原文に一番近いだろうが、
正直言えば、ちょっと不自然というか、堅いというか、とにかくロシア人はたぶん
「Мне двадцать один год, я безработный」というだろう。
で最後に、「хобби」は「оно」だから、「мой」を「моё」に直さないといけないんだ。