したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

【メイユラング】総合スレッド

58WYU ◆1in7cuyv5I:2013/01/15(火) 20:16:34
お久しぶりです 2週間ぶりの書き込みになりました
http://www44.atwiki.jp/meijulange/pages/18.html
今回追加された単語は9割くらい、アリスの冒頭を訳したときに増えたものです

アルカスレにも載せましたが修正箇所を整理したものをここに載せておきます:
Alisy sui shi unnaija juki chokumia sili simpion, sas tala doq dai pa, pules sui wintexi ikkamaija wixnadoi.
1vei za 2vei, elty sui nozi luqjensa bileton dai chokumia shi cuesa, sas xio bileton noli juvaija pudanne-yc en inalfis-yc.
"Myt xio, vai tio bileton sha ax kuizil ca?" Alisy sui infaija xioqloi. "Tala doq su pudanne-yc en inalfis-yc woq".
アリスィー(=アリス)は土手の上で姉のそばに座っていましたが、何もすることがなかったので、次第に疲れだしました。
1回か2回、彼女は姉が読んでいる本を覗いて見たけれど、その本には絵も会話もありませんでした。
「それなら、この本は使い道としては何なの?」アリスはそのように思いました。「絵も会話もないんだよね」

アリスがアリスィーと訳されているのは、メイヤがこの文章を読んだときに彼女が女の子だと分かるようにするためです
これを元の音のままAlisとしてしまうと性別がわかりません。これは-isで終わる語が中性的な響きを持つためです
Alisに女性の名前につける-yを付加した結果がAlisyです


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板