したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ドイツ語教えて下さい

6名無しさん:2011/05/24(火) 00:41:17 ID:VYsjzvt6
質問です。
おばあ:
Als ich in Aruruus Alter war, ging meine aeltere Schwester allein in den Wald.
Sie wollte Mutikapa(ぬし様の事) ein Opfer darbringen.
「まだわしがアルルゥぐらいの時、姉様がぬし様のお世話をするために森に入った。」

男:Ein Menschenopfer!
「生贄?!」
っていうセリフがあるんですけど
wollteの所がうまく訳せません、どうしたらいいでしょうか?

自力の訳
私がアルルゥの年の時に姉が一人で森に行った。
彼女はムティカパに供物としてささげるつもりだった。(変ですよね・・・?)

一応以下も見たんですけど
dar|brin・gen
(文語)〔…(3格)に贈り物・犠牲など(4格)を〕ささげる,献じる

(3格の名詞)+(4格の名詞)+zum Opfer bringen神(3格)に…(4格)を捧げる;…(3格)のために…(4格)を犠牲にする


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板