レス数が1スレッドの最大レス数(2000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画 その3
-
ファイルの順序だけどspeakerの降順よりも
例えば貝殻との会話なら
CYS_AD shell (フィールド上のセリフ )
CYS_AD shell (貝殻のセリフ )
CYS_shell (プレイヤーの反応)
の三部構成でなっているけどspeakerの降順にしたら上記が全部バラバラに配置される
これを以下のように書き換えると
shellフィールド
shellセリフ
shellプレイヤー
shell関連が全部まとまる
あともちろんセリフは全部IDあるから<br>とかは全部分かりやすい改行マークに直して翻訳
ゲームに適応するとき直せばよい
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板