レス数が1スレッドの最大レス数(2000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画 その1
-
ディスオナード日本語化についての会議
http://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
-
ただし、The World内部のストーリーに関わるセリフは
エディタ上でもゲーム上でもしっかり表示されている
こっちは誤字脱字以外は大丈夫
しかしわかりにくい文章ですまんのう
徹夜明けなんだ・・
-
ただ、その時がくれば
ff ff ff xx→ff ff ffへ変えるプログラムを組むかソフトで一気にやって、
後は00 20 を挿入していこうと思ってるので
結構な単純作業にはなると思う
それと定型文は様々なところで流用されてるけど
セリフ以外は互換性ない気がする
セリフ部分のみのバイナリをコピペする必要があると思う
Tower Scriptだけじゃダメっぽいので
次のシーンであろうコールドリッジ刑務所に取りかかるけど
その時また協力を仰ぐ予定
ちなみにThe Worldは全体の25%は終わった
今週完成を目指しているが・・どうかね
-
・・・それはそれとして
今配布してるINTファイルをunicodeに変える方法が知りたい
多分そしたら選択肢も日本語になると思う
-
テキストエディタで保存しなおせばいいだけじゃないの?
-
それがな・・まだ試してない
ホントそれだけか・・
-
てかどれ39をエンコしなおせばいいのかい?あげなおすよ
-
悪い動画しか落としてなかった
-
>>54
>>4がそのINTファイルほかもろもろ
これをLocalizationフォルダにいれる
これがメモ帳でみるとちゃんと日本語化されてるがunicodeじゃないんで・・文字化けとなる
ちなみに私がやると全て文字化けして死んだ
もしできるなら頼みまんこ
現状はTheWorldが30%ぐらい
ただ厄介な部分は一日かかるが楽勝なところは速攻でおわるので
何とも言えん 今週には終わらせたい
その後はDlgフォルダ内部の字幕をコピペしていく作業が待っている
-
ちなみにこのINTはオリジナルのもの?それとも改変後のやつ?
-
PS3のオリジナルって意味でなら違う 手作り
そしてunicodeには改変してない
-
はい
ttp://www1.axfc.net/uploader/so/2674278
流石にPS3のオリジナルってのは覗いてみること出来ないか…
-
>>59
文字化けが直ってる!!!!!
-
ちょっと不備があったのであげなおした全部差し替えておk
ttp://www1.axfc.net/uploader/so/2674293
それはよかった
5分とか制限時間設けていいからPS3版も見せて貰っちゃダメ?
-
つまり?フォントをあげろってこと?
おいおい・・・・
イイヨ でも怖いから色々手段を考えてくれ
-
いや、PS3版のINTをみせろってこと?
それはちと無理かな binを渡すことはできんこともないが
誰も解凍できないからさ
私は根性でINT編集やったんだよ・・・
-
こっちで
ttp://renraku.in/
810-390@vx.renraku.in
-
なるほどそういうことか…
というか単純にオリジナルのテキスト文が気になったから
-
うーん・・・フォントをくれってことね
やっぱ犯罪だからさあ・・私には無理かな
まあ君がPS3版をもってたら別だけどね
-
てか別途フォント用意しないといけないのうっかり忘れてた
-
なんだ・・・そういうことか
フォントおくっちまったよ
-
まあ、INTはほっっっとんど中身はPS3と変わらんよ
ちと改変してあるけど日記とか意味は全く変わらん程度の改変
あと間違ってフォントおくってしまったので、それ著作権からむから
破棄してください いや手違いでおくっちゃいました
-
うおおおおお直ってる!
マジあんがと!
-
むしろ添付ファイル自体に気がつかなかったんでそのままでも時間が経てば勝手に消える
仮に誤って受け取っても決して悪いことはしないよ
ただその表示のズレとかオリジナル版と実際に異なるのか
ショー伯爵がショウ伯爵なのは仕様とか元がどっちだか分からなかったのとか
全部手作業でやって保存したからああなったのは分かるんだけど
改変保存する前にそのテキストがまだあるのかなって少し思ったぐらい
-
やはり選択肢は中華になっとる
どっかにあんだろうね また探しとくわ
あとやはり一部文字化け文章あり多分・・・・・1バイトのあれだと思う
まあいつか直すわ
-
>>71
ありがとう
おくったフォントはちゃんと破棄しておいてください
100億年後ぐらいに
-
SubtitleFontName汎用出来そうなのダメ元でもう一度試してみているが本当に全部ダメだな
-
>>74
フォント問題は日本語化が広まる唯一の障害だから
引き続き色々と検証頼みたい
-
自作しようにもいかんせんリファレンスとクライアントのバージョンが一致せずにフォントのフの字も進まない…
-
現状の問題は
1 選択肢がどれかわからん
2 Dlgフォルダ内の1バイトずれたセリフの表示がどうかわからん
3 まだ文字化けしてる部分
4 やる気
の4つだな
-
あとフォントだった
コレ大事ね
-
PS3の方にはDishonoredEngine.iniにあたるファイルないの?
-
ない 多分全部COALESCED_ITA.BINに集約しとる
-
翻訳ファイル自体このINTが全てではない?字幕は別?
-
悪い、本スレを一から読み直しつつファイル参照していくつかは把握出来た(既知分)
-
何か使えるunpackerがあればな・・・
https://sites.google.com/site/0dd14lab/upkpacker
これじゃ動かないし、対応お願いするわけにもいかないしな
-
期待してます。
無責任でごめん。
-
>>84
字幕は拡散できる ちなみにもはやぶっこ抜きとは呼べん
ぶっこ抜きなんか通用せん状況と解ったからな
デッドアイランド程度の字幕になると思う
だがフォントは無理だ
-
今見たらマジで結構翻訳終わってるわ
いやー嬉しくなるね
今日もバイトしながら頑張るよ
-
字幕はまだ修正前の奴だけどここまで改善した
http://ll.la/%27RDVx これただの動画ね かなり日本語化できている
ただし途中で□□□□となるセリフあり、おそらくは1バイトずらした奴だと思うが・・
-
あと選択肢がまだみっかってない
というか見つけようともしてない
-
おはよう、今日も1日楽しく頑張ろう
そして有志のみんな、ホント毎日お疲れ様
-
>>80
海外サイトを見る限り
\Documents\My Games\Dishonored\DishonoredGame\Config
にiniファイルが存在してるはずだが
-
頑張れー
-
パソコン買ったぜ 14万程度のだけど今のalienwareノートよりパワフルだ
これで作業がはかどるかっつったら変わらんが
今日もバイトしながら頑張るが、別にフリーターじゃないので誤解の無いよう
-
\L_TOWER_SCRIPT\TheWorld\PersistentLevel\DisDialogOneShot_0\DisDialogTree_OneShot_0\DisConversation_3\DisConv_Blurb_1.DisConv_Blurb
\L_TOWER_SCRIPT\TheWorld\PersistentLevel\DisDialogOneShot_0\DisDialogTree_OneShot_0\DisConversation_3\DisConv_Blurb_4.DisConv_Blurb
が中文化になってます。修正よろ
-
直したっす すまんこ
ついでに選択肢を探してくれると嬉しい
未だに一度もみたことない
-
選択肢ってコレのことかな?
\L_Tower_Script.upk\TheWorld\PersistentLevel\DisDialogOneShot_15\DisDialogTree_OneShot_0\DisConversation_0
DisConv_PlayerChoice_0.DisConv_PlayerChoice
\L_Tower_Script.upk\TheWorld\PersistentLevel\DisDialogOneShot_15\DisDialogTree_OneShot_0\DisConversation_14
DisConv_PlayerChoice_0.DisConv_PlayerChoice
-
サンキューアゲインだぜ
ついでにそのファイルを登録しとこう
-
あともうちょっとしたらごっそり公開するけど誤字脱字の直し方は
**字数を変えないこと**
例えば
「うんこでブリブリ 」とあったら後半の空白も字数に入ってる
「うんこでるぶりぶりぶりっ 」はOK
「うんこでるぶりぶりぶりり」は駄目
それと選択肢まったく手をつけてないわ
まあ後で検索するけどさ・・
-
いかん字数思い切り変わってた まあ意味は伝わったかな
-
.DisConv_PlayerChoiceで検索したらすげーでてきたわw
全然選択肢やってなかった 今からやるわ
-
全角数字が全滅っぽい
半角はでてる これだと金庫クエストすべてやり直しだな
-
現状で作業はどの程度まで進んでるの?
wiki見ても%が未だに更新されてないけど…
-
それが・・この二日Borderlands2とXcomにはまっていしまい・・
現状はあと10か15ぐらいのlocationのtheworldが残ってるぐらいか
%はdialogフォルダに手をつけてないので割愛しとる
-
お願いしますだ
-
とりあえず今日は数字や変な部分の直しで手一杯かな
明日で終わればいいなあ
無理だったらすまん まあその・・来週までには必ず・・・
-
応援してるよ!
作業手伝いたいけど、手伝えるとしたら翻訳ぐらいしか…
-
この後、どうでもいい会話文の大量のコピペおよび手直しが待っている
その時に頼む
全角数字が駄目とか色々あるしね
多分だがオプションの「主な会話」だけでいいならゲーム可能だが
-
http://ll.la/MYfDk
冒頭部分 日本語化されてない部分はないはず
全角数字は駄目で、やはり1バイトずれた文章は文字化けする
FF FF FFが端にきてる大半のセリフは大丈夫だがごくまれに
1バイトずれるセリフがありそれは今後直す必要ある まあ後半は気付いて直してるけど
今後直す時にまとめて指摘するわ
-
>>107
感動した!
-
すまんのうまだ最初のあれで
しかし今日また頑張るぜっ もう少しだ
-
>>107
GJ
-
むしろこっちの成果がintの変換しかしてないのが申し訳ない感じだ
-
いやまだやる事はあるぜ
フォントの開発か、絶対バレなさそうなフォントの配布方法だっ
まあフォントぐらいなら数メガもないし
手段はありそうだけどね
昔懐かしい画像への偽装とか
-
フォントというかUDKで作る方法は時間があるとき模索してる
-
別にバレたところでなにか手段に訴えることもないと思うけど
-
確認してみた。素晴らしい。
前に本スレであげていたINTフォルダの中身と、今回のをあててみたんだけど、
地名とか人物名が文字化けするのは仕様?
-
え?しないぞ
誰かが文字コード直してくれた奴で文字化けはないはず
-
最初に上げてから何回かバージョンアップしたよね?
古いバージョンなのかな。もう前のアップローダーからは落とせないし、
最新版何処かで落とせないかしら。
-
後、女王と間諜が会話している所で、間諜のセリフが一文女言葉になっている
多分女王と混ざったんだと思う
それと最後女王が刺された後のセリフが丸々なくなってた
というかこういう不具合報告ってこういう感じで逐次報告していけば良いのかしら
-
あれ?女王が刺された後のセリフあんの?
わざと文字ないのかと思ってた
あと女言葉ってどれだろ
>>117
http://ll.la/JumxF
-
もし文字があったら文字化けしたのが出てくるはずだが・・
うーむ、誰か追加報告お願い
-
彼らは罪人 病人ではないわ
的なセリフの後
後このセリフ自体も罪人と病人は逆だね
後ファイル有難う
-
あらまありがと 直した
-
http://www1.axfc.net/uploader/so/2680821
必要ないかもしれないけど、問題箇所のスクショ撮った
女言葉は修正済み?
女王刺された後の場面は、字幕と会話音声共になかった
-
あり本当だ
多分これ中華版のバグだわ
女王しゃべらんのに早くくたばれと思ったシーンだ
字幕はあるんだが・・・込み入ってるので後に回すわ
-
女言葉は直したが、中華版のバグは
多分は字幕だけ上書きするようにすればいけるかと思う
また後で検証しまんこ
-
後半の字幕量がはんぱねーわ・・・
こりゃ確実に来週かかるわ
-
今後も同じ頻度で誤訳やバグがありそうだったら、できている部分だけでも開放して
複数人にテストしてもらった方がいい気もする
-
バグや誤訳はあるだろう
前回ある程度UPしたがなんというか・・・ここまできたら
一気にどかっとULしたいw
-
どかっとでいいと思う。けどバグに関しては早めに見つけておいた方がよさそうだが…
-
翻訳、誤訳修正だけなら協力者かなり増えそう
俺ぐらいでもできそうだし
-
冒頭イベントのセリフ無し問題が解決せん・・
なぜだろ
中華版はちゃんとセリフある それのフォントと字幕を書き換えただけで
駄目になっとる
-
その部分だけやり直そう・・・
-
やり直したら表示された
http://ll.la/8dtP1
修正版はまたすぐアップします
あと全体的にはあと数個残すのみ
金曜には終わる
っていって前回は終わらんかったなw
-
ホントお疲れ様ですm(_ _)m
-
http://ll.la/uYSkZ
修正版のL-Tower-Script
-
しかしセリフが全部でてないなあ・・
最後のイベントの「コルヴォ・・エミリーを守って・・」で
どうしたらいいか・・わかるわよね、お願いコルヴォ までが出てない
中華版だと次ページまで出てるんだが
まあ今後対応
-
OK, いきなりわかった
単に切りたいセリフの直後に半角の空白をおけばいいだけだ
それでセリフが2pで表示される
-
DLC3つも来ること決まっちゃったな
しかも日本語版もきちんと出るとか
-
日本語版きちんと出るというソースは?探してみたんだけど見つからなくてのう…
とりあえず出るとしても日本語化は日本語化で進めていいんじゃないかな?
-
出るならでるで良いがもう終わるしな
しかし確かにソースがない dlcもPS3版とかしか情報が無い
-
ソースが見つからないとか公式サイトの情報だし・・・
ttp://bethsoft.com/ja/news/dishonored-add-on-packs-announced
てか探せばぼろぼろ出まくるぞ
ttp://www.4gamer.net/games/138/G013828/20121120098/
ttp://www.famitsu.com/news/201211/20024693.html
ttp://doope.jp/2012/1125358.html
ttp://gs.inside-games.jp/news/372/37255.html
日本語化は続けるけどさ
-
PC版の話だ コンシューマ版で出ることぐらい分かってるでしょ
-
いや、探せばボロボロ出てくるってDLCの日本語版の配信決定ってやつじゃないかこれ。
しかもCS機の。
もしかして日本語版きちんと出るっていったのってDLCのこと?
パソコン版の日本語版が出ると勘違いしてしまったよ…
どちらにしろDLCの日本語版はCS機のみでしょ。
PCの区分なかったし。
それより日本語化の話しだね。
フォント問題ってどうなったんだろう…?
-
マジでクソうざいからCS機の話するアホは死んで下さい
-
沸点低すぎだろ…一々そんなこと書かなくてもいいだろうに。
ウザいなら無視すればいいだけのこと。というかそんなイライラする内容だったか?
まぁとりあえず落ち着いて日本語化についての話をしようぜ。
-
内容うんぬんより馬鹿がこの掲示板に来るのが気分悪い
馬鹿に来て欲しくない切実な希望を伝えたい
-
それ以上続けると荒れるし、日本語化と全く関係なくなるからストップだ。
本スレたは区別してこの掲示板が出来たんだし、以前に比べたら遥かにマシでしょ。
むしろこんな話題で日本語化の話が途切れるのは良くないと思うんだが。
-
とりあえず今後の作業として
1 全角数字を半角に (だいたい直したがまだある 絶対ある)
2 全角スペースを半角スペースに (しかし長すぎるセリフだけなので必要は限られるが しかもイベント限定じゃ?)
3 Dlgフォルダのコピペ (ただし多分だがゲームの進行に関係なさそう)
4 誤字脱字のチェック
特にゲームの進行に関わる1,2かな 3は出来れば 4はおまけ
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板